1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
<i><B>z Sk překlad mindhunter29, CZ collys </ b></i>

2
00:00:55,700 --> 00:00:59,168
<i>Takže... rád bych vám
řekl, jaký to byl rok,</i>

3
00:00:59,170 --> 00:01:01,806
<i>ale vlastně si to nepamatuji.</i>

4
00:01:03,041 --> 00:01:05,199
<i>Mohl bych vás nudit historií,</i>

5
00:01:05,200 --> 00:01:07,412
<i>ale neposlouchali byste.</i>

6
00:01:08,650 --> 00:01:14,619
<i>Mohu vám ale říct, že
je to příběh o zloději.</i>

7
00:01:20,427 --> 00:01:23,700
<i>No nezačíná to
zlodějem, kterého znáte.</i>

8
00:01:26,466 --> 00:01:28,768
<i>Jdu vyčistit stáje!</i>

9
00:01:40,300 --> 00:01:42,749
- Tak co jsi tady dělala?
- Do toho ti nic není.

10
00:01:42,750 --> 00:01:44,685
<i>To tedy je, pokud
jsi kradla toho koně.</i>

11
00:01:46,454 --> 00:01:47,960
Mají přestávku, přijdou za chvíli,

12
00:01:47,961 --> 00:01:52,500
takže pokud jsi doufala, že snadno
zdrhneš, chvilku bych počkal.

13
00:01:53,800 --> 00:01:54,927
Přestávka.

14
00:01:58,800 --> 00:02:01,836
- Jsem Rob.
- Jsem zaneprázdněná.

15
00:02:01,837 --> 00:02:04,372
Práce zloděje nikdy nekončí.

16
00:02:04,373 --> 00:02:07,441
Vedle mě žije muž.
Chcípnul mu kůň.

17
00:02:07,442 --> 00:02:09,911
Pokud nemůže orat,
nedokáže uživit rodinu.

18
00:02:11,380 --> 00:02:14,249
Usoudila jsem, že tomu rozmazlenému
milostpánovi, co žije na tomto panství,

19
00:02:14,250 --> 00:02:15,349
by jeden nechyběl.

20
00:02:15,350 --> 00:02:18,654
Tak to by jsi měla naprostou
pravdu, nechyběl by mu.

21
00:02:18,655 --> 00:02:22,490
Lordi, co se rodí do
blahobytu, tak jim nic nechybí...

22
00:02:22,725 --> 00:02:24,426
Je mi z nich špatně.

........