1
00:01:04,273 --> 00:01:07,067
Paní Rosello, jak se máte?
2
00:01:07,693 --> 00:01:08,694
Dobře.
3
00:01:11,405 --> 00:01:14,491
Přinesla jste mi tentokrát
moje oblíbené fettuccini?
4
00:01:16,243 --> 00:01:20,664
Doktore, nevypadáte moc dobře.
5
00:01:21,748 --> 00:01:23,166
Cožpak nejíte?
6
00:01:24,459 --> 00:01:25,918
Není to tady
7
00:01:26,128 --> 00:01:27,879
úplně jednoduché, víte?
8
00:01:28,088 --> 00:01:29,088
Ano.
9
00:01:29,590 --> 00:01:32,509
Všichni mí pacienti
nejsou tak skvělí jako vy.
10
00:01:34,261 --> 00:01:35,845
Trochu si odpočiňte.
11
00:01:36,054 --> 00:01:37,805
Chci, abyste byla silná, ano?
12
00:01:38,015 --> 00:01:39,141
Vyspěte se.
13
00:01:42,102 --> 00:01:43,269
Doktore.
14
00:01:44,771 --> 00:01:46,898
Budete do mě zase řezat?
15
00:01:49,192 --> 00:01:51,110
Uvidíme. Uvidíme.
16
00:02:38,992 --> 00:02:40,159
Já to chci.
17
00:02:42,746 --> 00:02:45,874
Dalšího dne dorazili
mí přátelé do hradu.
18
00:02:46,083 --> 00:02:47,959
A já zavolal na princeznu.
19
00:02:48,710 --> 00:02:52,672
Rapunzel! Rapunzel! Spusť dolů vlasy.
20
00:02:52,881 --> 00:02:54,591
Takže...
21
00:02:55,008 --> 00:02:56,217
Jasone, můžeš s tím přestat?
22
00:02:56,426 --> 00:02:57,593
Strašně mě bolí hlava.
23
00:02:59,513 --> 00:03:02,224
Takže princezna si
rozpustila své dlouhé vlasy
24
00:03:02,432 --> 00:03:04,434
a spustila je z okna.
........