1
00:01:04,273 --> 00:01:07,067
Paní Rosello, jak se máte?

2
00:01:07,693 --> 00:01:08,694
Dobře.

3
00:01:11,405 --> 00:01:14,491
Přinesla jste mi tentokrát
moje oblíbené fettuccini?

4
00:01:16,243 --> 00:01:20,664
Doktore, nevypadáte moc dobře.

5
00:01:21,748 --> 00:01:23,166
Cožpak nejíte?

6
00:01:24,459 --> 00:01:25,918
Není to tady

7
00:01:26,128 --> 00:01:27,879
úplně jednoduché, víte?

8
00:01:28,088 --> 00:01:29,088
Ano.

9
00:01:29,590 --> 00:01:32,509
Všichni mí pacienti
nejsou tak skvělí jako vy.

10
00:01:34,261 --> 00:01:35,845
Trochu si odpočiňte.

11
00:01:36,054 --> 00:01:37,805
Chci, abyste byla silná, ano?

12
00:01:38,015 --> 00:01:39,141
Vyspěte se.

13
00:01:42,102 --> 00:01:43,269
Doktore.

14
00:01:44,771 --> 00:01:46,898
Budete do mě zase řezat?

15
00:01:49,192 --> 00:01:51,110
Uvidíme. Uvidíme.

16
00:02:38,992 --> 00:02:40,159
Já to chci.

17
00:02:42,746 --> 00:02:45,874
Dalšího dne dorazili
mí přátelé do hradu.

18
00:02:46,083 --> 00:02:47,959
A já zavolal na princeznu.

19
00:02:48,710 --> 00:02:52,672
Rapunzel! Rapunzel! Spusť dolů vlasy.

20
00:02:52,881 --> 00:02:54,591
Takže...

21
00:02:55,008 --> 00:02:56,217
Jasone, můžeš s tím přestat?

22
00:02:56,426 --> 00:02:57,593
Strašně mě bolí hlava.

23
00:02:59,513 --> 00:03:02,224
Takže princezna si
rozpustila své dlouhé vlasy

24
00:03:02,432 --> 00:03:04,434
a spustila je z okna.

........