1
00:00:08,320 --> 00:00:10,300
Včera jsem dostal chlapa do koma.

2
00:00:11,260 --> 00:00:12,380
Mohl bych vám pomoct.

3
00:00:12,380 --> 00:00:14,820
Chvíli zůstat poblíž, ujistit se,
že nikdo nic nevezme.

4
00:00:14,820 --> 00:00:17,399
- Moc vám děkuju.
- A kdo je ta žena?

5
00:00:17,400 --> 00:00:20,379
Sylvia Garcia, největší dealerka hašiše na Costa del Sol.

6
00:00:20,380 --> 00:00:24,340
- O co jde mezi tebou a Ortegou?
- Je to... vzájemně prospěšné.

7
00:00:25,290 --> 00:00:29,409
Máme dobré důvody věřit,
že naše peníze jsou schované někde na tom rybím trhu.

8
00:00:29,410 --> 00:00:32,279
Mohl by být dobrý nápad
promluvit si o tom s Albertem.

9
00:00:32,280 --> 00:00:33,369
Končím s mluvením.

10
00:00:33,370 --> 00:00:35,289
Musím vyhodit do vzduchu sejf, synku.

11
00:00:42,569 --> 00:00:44,800
<i><b>O 9 měsíců dřív.</i></b>

12
00:00:58,340 --> 00:01:00,240
Mluvíte anglicky, <i>se?orito</i>?

13
00:01:01,330 --> 00:01:03,330
Ano. Proč?

14
00:01:05,300 --> 00:01:06,410
Protože ony ne.

15
00:01:09,430 --> 00:01:13,240
Policie říká, že to chtělo půl tuctu mužů,
aby vás konečně chytli.

16
00:01:13,400 --> 00:01:15,299
Měli štěstí.

17
00:01:15,300 --> 00:01:19,240
Už potřetí tento týden, ve stejném duchu.

18
00:01:20,330 --> 00:01:24,260
Rudé rty, kůže a zatraceně dobrá řidička.

19
00:01:25,240 --> 00:01:28,370
No, nemůžu vás nechat obtěžovat místní byznys.

20
00:01:29,400 --> 00:01:31,310
Myslíte ty drogové dealery?

21
00:01:31,460 --> 00:01:35,360
Jste velmi sebevědomá, na někoho,
kdo sedí na policejní stanici.

22
00:01:39,300 --> 00:01:41,270
Jsem přesně tam, kde chci být.

23
00:01:41,400 --> 00:01:42,460
Ve vězení?

24
........