1
00:00:08,320 --> 00:00:10,300
Včera jsem dostal chlapa do koma.
2
00:00:11,260 --> 00:00:12,380
Mohl bych vám pomoct.
3
00:00:12,380 --> 00:00:14,820
Chvíli zůstat poblíž, ujistit se,
že nikdo nic nevezme.
4
00:00:14,820 --> 00:00:17,399
- Moc vám děkuju.
- A kdo je ta žena?
5
00:00:17,400 --> 00:00:20,379
Sylvia Garcia, největší dealerka hašiše na Costa del Sol.
6
00:00:20,380 --> 00:00:24,340
- O co jde mezi tebou a Ortegou?
- Je to... vzájemně prospěšné.
7
00:00:25,290 --> 00:00:29,409
Máme dobré důvody věřit,
že naše peníze jsou schované někde na tom rybím trhu.
8
00:00:29,410 --> 00:00:32,279
Mohl by být dobrý nápad
promluvit si o tom s Albertem.
9
00:00:32,280 --> 00:00:33,369
Končím s mluvením.
10
00:00:33,370 --> 00:00:35,289
Musím vyhodit do vzduchu sejf, synku.
11
00:00:42,569 --> 00:00:44,800
<i><b>O 9 měsíců dřív.</i></b>
12
00:00:58,340 --> 00:01:00,240
Mluvíte anglicky, <i>se?orito</i>?
13
00:01:01,330 --> 00:01:03,330
Ano. Proč?
14
00:01:05,300 --> 00:01:06,410
Protože ony ne.
15
00:01:09,430 --> 00:01:13,240
Policie říká, že to chtělo půl tuctu mužů,
aby vás konečně chytli.
16
00:01:13,400 --> 00:01:15,299
Měli štěstí.
17
00:01:15,300 --> 00:01:19,240
Už potřetí tento týden, ve stejném duchu.
18
00:01:20,330 --> 00:01:24,260
Rudé rty, kůže a zatraceně dobrá řidička.
19
00:01:25,240 --> 00:01:28,370
No, nemůžu vás nechat obtěžovat místní byznys.
20
00:01:29,400 --> 00:01:31,310
Myslíte ty drogové dealery?
21
00:01:31,460 --> 00:01:35,360
Jste velmi sebevědomá, na někoho,
kdo sedí na policejní stanici.
22
00:01:39,300 --> 00:01:41,270
Jsem přesně tam, kde chci být.
23
00:01:41,400 --> 00:01:42,460
Ve vězení?
24
........