1
00:00:10,711 --> 00:00:20,011
Překlad ČTV 1998
Adaptace MM 2002
Přečasoval: SuperGo (2006)

2
00:00:20,360 --> 00:00:25,416
Výlet na měsíc

3
00:01:16,794 --> 00:01:21,591
Tyhle svátky,
kam se máme vypravit?

4
00:01:22,217 --> 00:01:24,510
Víš co, Gromite?

5
00:01:26,179 --> 00:01:29,098
Dáme si hezky čaj, ano?

6
00:01:31,184 --> 00:01:33,269
Voda už se jistě vaří

7
00:01:51,872 --> 00:01:53,958
Nemáme sýr, Gromite!

8
00:01:56,794 --> 00:01:58,463
Ani kousek

9
00:02:14,813 --> 00:02:17,900
Gromite, už to mám - SÝR!

10
00:02:18,108 --> 00:02:20,819
Vydáme se tam, kde dělají sýr!

11
00:02:25,407 --> 00:02:27,701
Kdepak mají sýr?

12
00:02:27,826 --> 00:02:31,663
V Hermelínii, Čedaru, Taveňákově, Tescu?

13
00:02:39,922 --> 00:02:43,676
Měsíc je přece ze sýru
To ví přece každý

14
00:07:06,826 --> 00:07:09,328
Vpořádku
Všechno funguje

15
00:07:45,241 --> 00:07:46,743
60 vteřin do startu

16
00:07:57,378 --> 00:07:58,838
Ó, vrátka na zahrádku!

17
00:08:25,481 --> 00:08:29,481
Nemáme sušenky, Gromite!
Zapoměli jsme na sušenky...

18
00:08:41,600 --> 00:08:43,968
Vydrž, Gromite, vydrž!

19
00:10:56,148 --> 00:10:57,692
Á, fotku do alba

20
00:11:10,247 --> 00:11:11,707
Ta je pěkně upečená

21
00:11:46,367 --> 00:11:47,994
Srovnej úhel tahu

22
00:11:50,330 --> 00:11:51,331
Udržuj kurs

23
00:11:54,042 --> 00:11:55,710
Opatrně

24
00:12:32,290 --> 00:12:35,210
........