1
00:00:25,337 --> 00:00:26,815
RYBY
2
00:00:56,687 --> 00:00:59,863
CRESWELLOVY CUKROVINKY
3
00:01:34,076 --> 00:01:36,574
Dobrý den, pane Clampe.
Letty.
4
00:01:36,606 --> 00:01:38,545
Jenom tenhle jeden. Letecky.
5
00:01:48,124 --> 00:01:50,710
Dneska nic, pane Carrawayi.
6
00:01:53,890 --> 00:01:56,872
BONBONIÉRA
Překlad: datel071
7
00:02:01,535 --> 00:02:03,699
Chigton 3782, veterinární ordinace.
8
00:02:38,406 --> 00:02:42,462
ŠŤASTNÁ RODINA
CRESWELLOVY CUKROVINKY
9
00:03:05,425 --> 00:03:07,660
- Nejsi oblečená.
- Zůstanu tady.
10
00:03:07,695 --> 00:03:10,032
- Bolí mě hlava.
- Nesmysl.
11
00:03:10,067 --> 00:03:13,315
Čerstvý vzduch ti jenom prospěje.
Jsi hrozná bledule.
12
00:03:13,349 --> 00:03:17,268
- Vlezu si do postele s dobrou knížkou.
- Tátovi se to nebude líbit.
13
00:03:17,294 --> 00:03:20,786
To se nedá nic dělat.
Užijte si to.
14
00:03:23,130 --> 00:03:24,318
Vypusťte psy!
15
00:03:54,706 --> 00:03:57,270
Zdravím, kamaráde.
Doktore.
16
00:03:58,071 --> 00:04:01,229
- Copak tu máme?
- Vypadá to na předávkování.
17
00:04:01,256 --> 00:04:03,301
Od srpna už čtvrté.
18
00:04:03,345 --> 00:04:05,351
Tři další v rámci divize.
19
00:04:06,561 --> 00:04:11,329
- Udusil se vlastními zvratky?
- Jdete z kroužku poezie, seržante?
20
00:04:11,355 --> 00:04:14,069
Ano, udusil se vlastními zvratky.
21
00:04:14,095 --> 00:04:17,833
Neboli příčinou smrti
byla pravděpodobně asfyxie.
22
00:04:17,869 --> 00:04:21,024
Více budu vědět, až ho naporcuji.
........