1
00:00:00,500 --> 00:00:03,044
To děvče je v nebezpečí.
Měla bys tam poslat hlídku. Hned!

2
00:00:04,044 --> 00:00:06,476
Je to moje neteř.
Jen chci vědět, jestli je v pořádku.

3
00:00:06,986 --> 00:00:11,100
Dívka, která se utopila v kanále
nebyla jeho neteř.

4
00:00:11,100 --> 00:00:12,324
Lhal nám.

5
00:00:14,028 --> 00:00:17,426
Jak tohle všechno souvisí
s Edwardem Strattonem?

6
00:00:17,623 --> 00:00:19,028
Jak říkám, nemám rád hry.

7
00:00:19,028 --> 00:00:20,384
Neměl jste sem dolů chodit.

8
00:00:21,114 --> 00:00:23,080
Myslím, že bychom si měli promluvit.

9
00:00:23,428 --> 00:00:24,736
Promluvit?

10
00:00:30,770 --> 00:00:32,562
- Haló?
- Plynoměr.

11
00:00:32,961 --> 00:00:34,584
Ano, jistě.
Pojďte nahoru.

12
00:00:51,706 --> 00:00:54,674
Kéž bych měla takovou zahradu.

13
00:01:11,662 --> 00:01:13,630
Jednou jsem četla článek

14
00:01:14,686 --> 00:01:16,906
o čerstvě posekané trávě.

15
00:01:17,720 --> 00:01:20,024
Tu krásnou vůni všichni milují.

16
00:01:21,740 --> 00:01:25,336
Je to vlastně volání o pomoc.
Věřil bys tomu?

17
00:01:28,752 --> 00:01:32,756
Když posečeš trávu,
uvolní se chemikálie,

18
00:01:32,756 --> 00:01:34,792
které se snaží utěsnit rány

19
00:01:34,792 --> 00:01:37,084
a naplňují vzduch vůní.

20
00:01:38,720 --> 00:01:40,851
Dokonce to přebije i smog.

21
00:01:45,732 --> 00:01:48,963
Tiše křičí bolestí,
když ji sekáme na kousky,

22
00:01:48,968 --> 00:01:52,699
zatímco my válíme
na trávníku s koktejly.

23
00:02:20,724 --> 00:02:23,024
........