1
00:00:18,585 --> 00:00:20,268
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>

2
00:00:20,293 --> 00:00:22,371
- Co teď?
- Vrátíme se.

3
00:00:22,418 --> 00:00:24,305
Dostaneme vás a Amy odsud.

4
00:00:24,629 --> 00:00:27,791
<i>Amy je mé poslání.
Mým úkolem je tu dívku chránit</i>

5
00:00:27,816 --> 00:00:30,590
a všechen příslib toho,
co světu může dát.

6
00:00:30,784 --> 00:00:34,368
Martinezi, Washington schválil
váš bezpečnostní návrh.

7
00:00:34,486 --> 00:00:38,219
Cely k odemčení vyžadují dva současně
užité klíče na oddělených panelech.

8
00:00:38,244 --> 00:00:40,420
Mluví s tebou někdy Fanning, když sníš?

9
00:00:40,445 --> 00:00:43,603
<i>Naposledy mi řekl: "Máme práci."</i>

10
00:00:43,688 --> 00:00:46,930
Carter mi předal vzkaz.
Že se nám povedlo změnit svět.

11
00:00:46,955 --> 00:00:49,439
<i>- Co jsi tím myslel?
- Uvidíš.</i>

12
00:00:52,851 --> 00:00:55,217
- Nechci umřít.
- Ani nemusíš.

13
00:00:55,242 --> 00:00:59,093
<i>Další krok je přímo před tebou,
stačí ho následovat.</i>

14
00:01:00,842 --> 00:01:04,498
Fanning chce je, aby sis
o sobě myslela jen to nejhorší.

15
00:01:04,648 --> 00:01:07,289
- Neskoč mu na to.
<i>- Nechci být sama.</i>

16
00:01:07,389 --> 00:01:10,632
<i>Nemusíš být sama.
Můžeš jít, kamkoliv budeš chtít.</i>

17
00:01:10,835 --> 00:01:12,392
Mami?

18
00:01:13,192 --> 00:01:15,606
Nic není tak špatné,
abychom si s tím neporadily.

19
00:01:15,617 --> 00:01:18,242
- Na co to je?
- Aby sis posvítila na cestu.

20
00:01:21,460 --> 00:01:22,960
Ahoj, Amy.

21
00:01:28,401 --> 00:01:31,152
Ty se mnou nebudeš bavit, jo?

22
00:01:32,950 --> 00:01:35,165
........