1
00:00:32,320 --> 00:00:33,800
RYBY

2
00:01:03,680 --> 00:01:06,880
CRESWELLOVY CUKROVINKY

3
00:01:41,080 --> 00:01:43,560
Dobrý den, pane Clampe.
Letty.

4
00:01:43,600 --> 00:01:45,560
Jenom tenhle jeden. Letecky.

5
00:01:55,120 --> 00:01:57,720
Dneska nic, pane Carrawayi.

6
00:02:00,880 --> 00:02:03,880
BONBONIÉRA
Překlad: datel071

7
00:02:08,520 --> 00:02:10,680
Chigton 3782, veterinární ordinace.

8
00:02:45,400 --> 00:02:49,480
ŠŤASTNÁ RODINA
CRESWELLOVY CUKROVINKY

9
00:03:12,440 --> 00:03:14,680
- Nejsi oblečená.
- Zůstanu tady.

10
00:03:14,680 --> 00:03:17,040
- Bolí mě hlava.
- Nesmysl.

11
00:03:17,080 --> 00:03:20,320
Čerstvý vzduch ti jenom prospěje.
Jsi hrozná bledule.

12
00:03:20,360 --> 00:03:24,280
- Vlezu si do postele s dobrou knížkou.
- Tátovi se to nebude líbit.

13
00:03:24,280 --> 00:03:27,800
To se nedá nic dělat.
Užijte si to.

14
00:03:30,120 --> 00:03:31,320
Vypusťte psy!

15
00:04:01,720 --> 00:04:04,280
Zdravím, kamaráde.
Doktore.

16
00:04:05,080 --> 00:04:08,240
- Copak tu máme?
- Vypadá to na předávkování.

17
00:04:08,240 --> 00:04:10,320
Od srpna už čtvrté.

18
00:04:10,360 --> 00:04:12,360
Tři další v rámci divize.

19
00:04:13,560 --> 00:04:18,320
- Udusil se vlastními zvratky?
- Jdete z kroužku poezie, seržante?

20
00:04:18,360 --> 00:04:21,080
Ano, udusil se vlastními zvratky.

21
00:04:21,080 --> 00:04:24,840
Neboli příčinou smrti
byla pravděpodobně asfyxie.

22
00:04:24,880 --> 00:04:28,040
Více budu vědět, až ho naporcuji.

........