1
00:01:10,080 --> 00:01:11,480
Sakra!

2
00:01:43,250 --> 00:01:46,080
Bojoval jsi docela dobře,
když vezmu v potaz tvá zranění

3
00:01:48,280 --> 00:01:52,920
Když na sebe pohlédli,
oba si uvědomili,

4
00:01:52,920 --> 00:01:55,820
že už se kdysi dávno setkali

5
00:01:55,820 --> 00:01:57,820
a osud už je očekával.

6
00:01:59,190 --> 00:02:02,100
Nebyli jako lodě,
míjející se pod příkrovem noci

7
00:02:02,100 --> 00:02:06,000
Rozuměli jeden druhému víc,
než kdokoli jiný

8
00:02:06,000 --> 00:02:08,700
a jeden druhého meřil pohledem.

9
00:02:09,770 --> 00:02:12,930
Ty musíš být Shinya Kogami.

10
00:02:14,310 --> 00:02:17,370
A ty Shogo Makishima!

11
00:02:37,400 --> 00:02:40,500
Kapitola 1: Součinitel zločinu

12
00:02:40,500 --> 00:02:43,970
Hovoří k vám Kriminální oddělení
Odboru veřejné bezpečnosti

13
00:02:43,970 --> 00:02:49,850
Pro zajištění pořádku,
je vstup do této oblasti dočasně omezen.

14
00:02:49,850 --> 00:02:54,820
Vyzýváme obyvatele
k okamžité evakuaci.

15
00:02:54,820 --> 00:02:57,150
Opakuji

16
00:02:57,150 --> 00:03:00,520
Hovoří k vám Kriminální oddelení
Odboru veřejné bezpečnosti

17
00:03:00,520 --> 00:03:06,160
Pro zajištení pořádku,
je vstup do této oblasti dočasně omezen.

18
00:03:06,160 --> 00:03:06,430
P-Promiňte!

19
00:03:06,430 --> 00:03:10,420
- Vyzýváme obyvatele k okamžité evakuaci.
- P-Promiňte!

20
00:03:12,330 --> 00:03:13,730
Inspektor: Akane Tsunemori

21
00:03:19,110 --> 00:03:22,170
Promiňte, vy jste inspektor Ginoza?!

22
00:03:23,180 --> 00:03:24,410
Ano, to jsem.

23
00:03:24,410 --> 00:03:28,680
........