1
00:00:00,781 --> 00:00:01,986
Chtěl jste se mnou mluvit, pane?
2
00:00:02,022 --> 00:00:03,328
Ano, mám pro vás práci.
3
00:00:03,554 --> 00:00:04,721
Obávám se, že není příjemná.
4
00:00:04,757 --> 00:00:06,605
Bože, snad to není...
5
00:00:06,640 --> 00:00:09,041
Ano, Hitchcockovina.
6
00:00:09,076 --> 00:00:10,375
Do prdele.
7
00:00:10,410 --> 00:00:12,077
Detektiv Hitchcock musí svědčit
8
00:00:12,112 --> 00:00:13,285
dnes odpoledne u soudu.
9
00:00:13,321 --> 00:00:14,479
Je to důležitý případ
10
00:00:14,514 --> 00:00:16,348
a nerad bych zase od státního zástupce slyšel,
11
00:00:16,383 --> 00:00:19,423
že byl "celý od koření".
12
00:00:19,459 --> 00:00:20,999
Takže chcete, abych zabránil tomu
13
00:00:21,035 --> 00:00:23,313
že se Hitchcock v průběhu dne pokecá?
14
00:00:23,349 --> 00:00:24,759
Oba víme, že je to nemožné.
15
00:00:24,795 --> 00:00:26,284
-Spoléhám na vás.
-Já to nebudu dělat.
16
00:00:26,320 --> 00:00:28,784
-Nikomu jinému nevěřím.
-To je šílenost, co po mě žádáte.
17
00:00:28,820 --> 00:00:31,279
-Já nežádám.
-To je sebevražedná mise!
18
00:00:31,315 --> 00:00:33,179
-Tak se připravte zemřít.
-Vy jste se zbláznil!
19
00:00:33,215 --> 00:00:35,582
Tohle je rozkaz, detektive!
20
00:00:35,618 --> 00:00:37,508
Hej, polekali jste Hitchcocka.
21
00:00:37,544 --> 00:00:39,972
Vylil na sebe dvě sklenice omáčky na špagety.
22
00:00:40,348 --> 00:00:41,814
Díky moc, lidi.
23
00:00:56,550 --> 00:01:00,550
Překlad: JuraAllmighty, korekce calimas
24
00:01:02,605 --> 00:01:04,343
Amy, super důležitá otázka.
........