1
00:00:27,630 --> 00:00:29,755
<i>Mám tu čest vám představit </i>
2
00:00:29,838 --> 00:00:32,563
<i>kapitána ve výslužbě, Williama Millera.</i>
3
00:00:32,588 --> 00:00:35,338
<i>Byl všude tam,
kam byste se chtěli podívat</i>
4
00:00:35,546 --> 00:00:38,063
<i>a také na spoustě míst,
kam určitě ne.</i>
5
00:00:38,088 --> 00:00:40,171
Požádala jsem ho o návštěvu
a aby si s vámi
6
00:00:40,255 --> 00:00:42,713
v tento pro vás důležitý den, promluvil.
7
00:00:42,796 --> 00:00:46,146
Do konverzace nebudu odteď zasahovat,
8
00:00:46,171 --> 00:00:49,413
takže můžete být maximálně upřimní.
9
00:00:59,963 --> 00:01:04,646
Asi tak před pěti lety,
když jsem byl na dovolené,
10
00:01:04,671 --> 00:01:09,188
jsem zjistil, že stojím v uličce
s cereáliemi v obchodním domě
11
00:01:09,213 --> 00:01:12,755
a snažím se tam někoho uškrtit.
12
00:01:14,421 --> 00:01:17,720
Mačkal jsem ho tak silně, až se pomočil.
13
00:01:17,963 --> 00:01:20,671
Moje snoubenka mi skočila na záda,
14
00:01:20,755 --> 00:01:22,755
takže jsem ho naštěstí nezabil.
15
00:01:24,213 --> 00:01:27,362
Víte, proč jsem po něm vyjel?
16
00:01:27,630 --> 00:01:31,563
Protože neuhnul s nákupním vozíkem,
když jsem ho o to požádal.
17
00:01:31,588 --> 00:01:34,771
Byl jsem ten nejlepší z nejlepších,
18
00:01:34,796 --> 00:01:38,563
schopný utlumit, kontrolovat, ovládat
19
00:01:38,588 --> 00:01:42,633
všechny základní lidské instinkty
kvůli jedinému cíli:
20
00:01:44,228 --> 00:01:45,811
dokončit svoji misi.
21
00:01:47,588 --> 00:01:52,088
Ale účinky páchání extrémního
násilí na ostatních lidských bytostech,
22
00:01:52,213 --> 00:01:54,110
jsou biologické
23
00:01:54,463 --> 00:01:57,056
a fyziologické.
........