1
00:00:01,136 --> 00:00:04,546
<i>synchro a překlad: f1nc0</i>

2
00:00:16,227 --> 00:00:19,921
LÁSKA, SMRT + ROBOTI

3
00:00:26,955 --> 00:00:31,126
<b>1x02 - TŘI ROBOTI</b>

4
00:01:05,666 --> 00:01:09,036
Hele ...
sme se kurva ztratili, nebo co?

5
00:01:09,166 --> 00:01:11,536
Prý "ztratili?"
Jó, tak ten byl dobrej.

6
00:01:11,625 --> 00:01:14,575
Tak podívejme, právě jsme prošli
hezky zdevastovaným kostelem.

7
00:01:14,666 --> 00:01:16,499
Támhle je to krvavý jezírko.

8
00:01:16,500 --> 00:01:19,000
Tudy. Jdeme dál.

9
00:01:19,291 --> 00:01:20,499
Fakt dechberoucí...

10
00:01:20,500 --> 00:01:22,960
Krásnější než v těch prospektech.

11
00:01:23,625 --> 00:01:25,000
No tak, lidi. Šlápněte do toho.

12
00:01:25,001 --> 00:01:27,161
Musíme toho hodně stihnout.

13
00:01:27,250 --> 00:01:29,457
Když vidíš jedno
postapokalyptické město,

14
00:01:29,458 --> 00:01:31,658
jako bys je viděl už všechny.

15
00:01:43,916 --> 00:01:47,716
Vypadáš skvěle, děvče.
Řekni "terabajt".

16
00:01:51,583 --> 00:01:53,374
Do toho, týme... do toho, týme.

17
00:01:53,375 --> 00:01:56,625
Hele lidi, přestaňte se poflakovat
a čumte na tohle.

18
00:01:59,833 --> 00:02:03,463
Pohleďte na zábavnou kouli!

19
00:02:06,375 --> 00:02:07,915
Tomu se říká "míč."

20
00:02:07,916 --> 00:02:11,916
Hele já vím, jak se tomu říká,
ale snažím se vcítit

21
00:02:12,000 --> 00:02:15,170
do náladičky na téma
"první zážitky s lidskými věcmi".

22
00:02:15,250 --> 00:02:17,790
A co lidi s tímhle, prosím tebe, dělali?

23
00:02:17,875 --> 00:02:20,955
Víš, člověče... a co nedělali?
Odráželi je.
........