1
00:00:00,753 --> 00:00:02,733
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:02,815 --> 00:00:04,816
Nemůžu hýbat nohama.
Já je ani necítím.

3
00:00:04,874 --> 00:00:08,433
- Schováváš tu uprchlíka.
- Nejsem si jistý, kdy se zase uvidíme.

4
00:00:08,507 --> 00:00:10,474
Možná už nebudu hasičem.

5
00:00:10,532 --> 00:00:12,509
Maya Bishopová bude
povýšena na poručíka.

6
00:00:12,561 --> 00:00:14,308
Uvolnilo se místo na stanici 23.

7
00:00:14,390 --> 00:00:16,124
Neklape to.
Mezi námi.

8
00:00:16,196 --> 00:00:18,364
- Jsem náčelník.
- Jsem dospělá a souhlasím.

9
00:00:18,413 --> 00:00:20,577
- Co se děje, Deane?
- Jen nás vyslechni.

10
00:00:20,615 --> 00:00:24,818
- Z výjezdů jsi vyloučen, dokud si
neseženeš pomoc. - Neuvěřitelný. - Ne.

11
00:00:24,872 --> 00:00:28,513
Stovky lidí viděly, jak jsem se
na tom předávání zasekla.

12
00:00:28,548 --> 00:00:30,804
Ty jediný chápeš proč.

13
00:00:32,167 --> 00:00:36,135
<i>Než vběhnete do ohně,
musíte ho zkusit identifikovat.</i>

14
00:00:36,518 --> 00:00:39,674
<i>Co ho způsobilo? Kde začal?
Jak ho uhasíme?</i>

15
00:00:44,041 --> 00:00:47,424
- Máš nohy na mém polštáři.
- Co kdybychom nešly do práce?

16
00:00:47,461 --> 00:00:49,108
Nechci je na svém polštáři.

17
00:00:49,172 --> 00:00:52,173
Najdeme pár chlapů z druhé směny,
co to vezmou za nás.

18
00:00:52,290 --> 00:00:56,188
Jeden den poflakování tě nezachrání
od tvého velkého rozhovoru.

19
00:00:56,246 --> 00:00:57,938
O to nejde.
Vlastně trochu jo.

20
00:00:58,007 --> 00:01:01,071
Nechci nějaké načančané
holce s mašlí ve vlasech

21
00:01:01,114 --> 00:01:03,129
odpovídat na její načančané otázky.

22
........