1
00:00:58,275 --> 00:00:59,625
Tak dobře.

2
00:01:01,378 --> 00:01:04,265
Jsem ten,
komu jste zaplatil dva yangy.

3
00:01:21,498 --> 00:01:23,915
Nemohl jsem tě nikde najít,

4
00:01:24,101 --> 00:01:26,400
a ty jsi přitom celou dobu v paláci.

5
00:01:26,403 --> 00:01:29,655
Zkřivte mé sestře vlas

6
00:01:30,707 --> 00:01:33,655
a nedožijete se rána.

7
00:01:39,883 --> 00:01:43,535
Vidím, že to umíš roztočit.

8
00:01:44,087 --> 00:01:47,205
Vím, že jsi klaun,
ale skoro jsem se nechal oklamat.

9
00:01:52,329 --> 00:01:53,645
Dobře.

10
00:01:54,898 --> 00:01:56,645
Kdo kromě Haksana ví,

11
00:01:57,033 --> 00:01:59,745
co jsi vlastně zač?

12
00:02:02,072 --> 00:02:03,525
Jistě.

13
00:02:03,940 --> 00:02:05,061
Tohle není tajemství,

14
00:02:05,062 --> 00:02:07,195
o které je možné se
jenom tak podělit.

15
00:02:08,178 --> 00:02:10,825
Takže, kde je Jeho Veličenstvo?

16
00:02:11,314 --> 00:02:13,435
Kdy se vrátí?

17
00:02:14,251 --> 00:02:16,350
Kde je skutečný král?

18
00:02:16,353 --> 00:02:18,080
Někde daleko.

19
00:02:18,088 --> 00:02:19,465
Daleko?

20
00:02:19,789 --> 00:02:23,875
- Potom, kdy...
- Sám to nevím.

21
00:02:23,994 --> 00:02:26,590
Mohl by se objevit náhle jako hrom,

22
00:02:26,596 --> 00:02:29,260
nebo pozvolna jako svítání.

23
00:02:29,266 --> 00:02:31,745
Mohl by se objevit náhle jako hrom,

24
00:02:32,469 --> 00:02:35,055
nebo pozvolna jako svítání.

........