1
00:00:18,975 --> 00:00:21,141
Proč jsi mě sem přivedla?
2
00:00:21,243 --> 00:00:22,851
Dát ti to, co chceš.
3
00:00:24,111 --> 00:00:25,857
Tvůj dar zpátky.
4
00:00:27,438 --> 00:00:29,890
Tvoje fyzické dovednosti
jsou i tak výjimečné.
5
00:00:31,384 --> 00:00:33,533
K čemu chtít víc moci?
6
00:00:33,561 --> 00:00:36,013
No, počítám, že to je to, co
je potřeba ve skutečném světě.
7
00:00:36,038 --> 00:00:37,976
Věděla bys to,
kdybys v něm strávila nějaký čas.
8
00:00:38,052 --> 00:00:42,758
Takže jediná moc, ve kterou věříš,
je ta, kterou ovládáš ty sama.
9
00:00:43,523 --> 00:00:45,166
Chceš moji pomoc nebo ne?
10
00:00:48,135 --> 00:00:49,808
Budeš mít to, co chceš.
11
00:04:08,644 --> 00:04:11,709
Přeložil: Petr.27 a A.R.G.U.S.
12
00:04:11,993 --> 00:04:15,922
Into the Badlands
S03E10: Raven's Feather, Phoenix Blood
13
00:04:20,260 --> 00:04:22,400
Co to způsobuje?
14
00:04:24,680 --> 00:04:26,386
Není to jen jedna věc.
15
00:04:27,101 --> 00:04:28,991
Ty stroje jsou propojené.
16
00:04:29,028 --> 00:04:31,961
Když opravíme jeden,
rozbijeme jiný.
17
00:04:31,986 --> 00:04:33,560
Říkal jsi, že to opravíš.
18
00:04:33,595 --> 00:04:37,994
Já... Umím opravit generátory,
motory, cokoliv vytvořené člověkem.
19
00:04:38,019 --> 00:04:39,508
Tohle není vytvořeno jen lidmi.
20
00:04:39,533 --> 00:04:41,891
Je to... boží dílo.
21
00:04:42,040 --> 00:04:44,815
Říkáš, že tvoje víra
není pro tento úkol dostatečná?
22
00:04:45,455 --> 00:04:46,758
Ne, Pilgrime.
23
00:04:48,813 --> 00:04:52,394
Hledali jsme tento chrám
roky, obětovali nespočet životů
........