1
00:00:14,890 --> 00:00:18,335
<i><b>INTO THE DARK
přeložili Annie2809 a Kubc6a</i></b>

2
00:00:19,445 --> 00:00:22,508
<i><b>Edna.cz/Into-the-Dark</b></i>

3
00:01:36,946 --> 00:01:39,806
PÁTEK 13.2.
19:32

4
00:02:30,573 --> 00:02:35,713
AHOJ DEREKU, DNES LETÍM DO NY.
MŮŽEME SI PROMLUVIT? CHYBÍŠ MI.

5
00:02:53,889 --> 00:02:55,490
Sakra!

6
00:02:57,680 --> 00:02:59,420
To vážně?

7
00:03:14,500 --> 00:03:17,360
AHOJ DEREKU, DNES LETÍM DO NY.
MŮŽEME SI PROMLUVIT?

8
00:03:48,060 --> 00:03:49,778
ODLET: 13. února, 23:45

9
00:04:54,987 --> 00:04:57,175
Počkejte, podržíte mi dveře, prosím?

10
00:04:58,706 --> 00:05:02,378
Díky, promiňte. Moc děkuju.
Nedával jsem pozor.

11
00:05:03,433 --> 00:05:06,183
Pěkný, P5,
jedu až dolů do samé kopky.

12
00:05:06,458 --> 00:05:08,808
- To je na prd.
- Jo.

13
00:05:15,550 --> 00:05:17,520
Těšíte se na prodloužený víkend?

14
00:05:19,066 --> 00:05:20,933
Valentýn a Den prezidentů?

15
00:05:20,958 --> 00:05:24,066
- Jak často se to stává?
- Pěkný sled událostí, že?

16
00:05:31,604 --> 00:05:36,425
- To jste neměla.
- Nemohla jsem si pomoct.

17
00:05:36,510 --> 00:05:38,282
Alespoň vy máte lahev vína.

18
00:05:38,307 --> 00:05:40,995
Jo, uzavřel jsem smlouvu s klientem.

19
00:05:42,057 --> 00:05:45,925
- Klasika.
- Zas taková klasika to nebyla.

20
00:05:58,348 --> 00:05:59,613
Koukej na něj.

21
00:06:01,721 --> 00:06:03,637
Někdomu tu šplouchá na maják.

22
00:06:07,014 --> 00:06:09,660
Ale má i umělecký nadání.

23
00:06:15,320 --> 00:06:17,117
........