1
00:00:15,930 --> 00:00:18,680
<i>Připojte se k nám! Sesterstvo je silné.</i>

2
00:00:18,760 --> 00:00:21,020
<i>Pokřik Hnutí za osvobození ženy</i>

3
00:00:21,100 --> 00:00:23,440
<i>se nese newyorskou Pátou avenue,</i>

4
00:00:23,520 --> 00:00:28,820
<i>kde více než deset tisíc militantních feministek
demonstruje za rovná práva.</i>

5
00:00:29,980 --> 00:00:33,650
Na přelomu šedesátých a sedmdesátých let,

6
00:00:33,740 --> 00:00:37,740
otevřelo ženské hnutí ženám mnoho příležitostí,

7
00:00:37,820 --> 00:00:39,490
stát se tím, kým chtějí být.

8
00:00:39,870 --> 00:00:43,000
Rovná práva.
Rovné právo na práci, na úctu,

9
00:00:43,080 --> 00:00:44,790
právo nebýt brána jen jako kus masa.

10
00:00:45,370 --> 00:00:47,250
Stávaly jsme se mnohem nezávislejšími,

11
00:00:47,330 --> 00:00:48,920
mnohem silnějšími.

12
00:00:49,540 --> 00:00:52,880
Hnutí bude pokračovat jako politická aliance,

13
00:00:52,960 --> 00:00:55,550
s cílem dokončit boj
za ženskou rovnoprávnost.

14
00:00:56,050 --> 00:00:58,340
Ženám bylo více dovoleno.

15
00:00:58,430 --> 00:01:02,020
Kupříkladu stopování přestalo být nepřístojné.

16
00:01:02,100 --> 00:01:06,060
Ale s tím, jak se společnost stávala otevřenější,

17
00:01:06,690 --> 00:01:10,190
začaly být častější i některé zločiny
na ženy zaměřené.

18
00:01:11,270 --> 00:01:15,610
A na severozápadě byl tehdy někdo...

19
00:01:15,990 --> 00:01:17,860
velice zlý člověk,

20
00:01:18,490 --> 00:01:21,580
který dělal ženám hrozné věci.

21
00:01:24,160 --> 00:01:28,710
<i>[Bundy] Takový člověk
si vybírá oběti záměrně.</i>

22
00:01:29,920 --> 00:01:32,210
<i>Jsou to mladé, atraktivní ženy.</i>

23
00:01:33,840 --> 00:01:35,670
<i>Ženy jsou majetkem.</i>

24
00:01:35,760 --> 00:01:39,590
<i>Bytosti, které jsou mužům obvykle podřízené.</i>
........