1
00:00:04,103 --> 00:00:06,183
<i>V předchozích dílech...</i>

2
00:00:06,663 --> 00:00:07,823
Přestanete se vídat s mojí dcerou.

3
00:00:08,743 --> 00:00:10,103
Myslím, že ji požádá o ruku.

4
00:00:11,463 --> 00:00:12,543
PŘÍSNĚ TAJNÉ

5
00:00:12,823 --> 00:00:14,903
Tato mise nesmí za žádnou cenu selhat.

6
00:00:15,023 --> 00:00:16,743
Svěřuji ji vám samotnému.

7
00:00:17,743 --> 00:00:19,543
Cíl se nesmí urazit nebo rozzlobit.

8
00:00:21,143 --> 00:00:22,143
Děkuji Solimane.

9
00:00:22,263 --> 00:00:23,503
To nic nebylo.

10
00:00:23,623 --> 00:00:24,463
SCHVÁLENO

11
00:00:24,583 --> 00:00:26,223
Ten oblek!

12
00:00:26,343 --> 00:00:28,583
Ten tvůj modrý oblek...

13
00:00:28,823 --> 00:00:29,703
To je k nevíře.

14
00:00:30,183 --> 00:00:31,063
Merlauxi,

15
00:00:31,703 --> 00:00:34,463
vaše úspěšná mise završila

16
00:00:34,583 --> 00:00:36,223
krátký a přesvědčivý výcvik.

17
00:00:36,383 --> 00:00:38,623
-Jsem na palubě?
-Ano.

18
00:00:45,223 --> 00:00:46,143
ORAZÍTKOVÁNO

19
00:00:46,303 --> 00:00:47,823
VŠUDE, KDE ÚČEL SVĚTÍ PROSTŘEDKY

20
00:01:00,063 --> 00:01:01,823
<i>Z Oranu, přes Casablanku</i>

21
00:01:01,983 --> 00:01:03,863
<i>letem AF002 v 17:15,</i>

22
00:01:04,023 --> 00:01:06,103
<i>přistanu ve 20:32 pařížského času.</i>

23
00:01:07,663 --> 00:01:08,623
<i>Mouliniere.</i>

24
00:01:08,783 --> 00:01:10,943
<i>Odlet z Cotonou v pátek letem AF012.</i>

25
00:01:13,943 --> 00:01:18,303
<i>Odlet je v 7:00, očekávej, že bude mít tři
........