1
00:00:09,708 --> 00:00:11,538
Omezení pohybu bude pokračovat

2
00:00:11,538 --> 00:00:13,713
dokud neobdržíte další instrukce.

3
00:00:14,233 --> 00:00:17,996
Všechny trainees nadále
zůstanou ve svých pokojích.

4
00:00:18,762 --> 00:00:21,864
Kvůli vlastní bezpečnosti
se držte dál od oken

5
00:00:21,964 --> 00:00:23,749
svého pokoje.

6
00:00:24,145 --> 00:00:28,469
Jakmile bude nařízení ukončeno,
budete informováni.

7
00:00:34,525 --> 00:00:36,125
V motelu se něco stalo.

8
00:00:36,201 --> 00:00:37,354
Přišli jsme o muže.

9
00:00:37,421 --> 00:00:39,273
- Sawyer zmizel.
- Zkoušela jsi mu volat?

10
00:00:39,305 --> 00:00:42,558
Je nedostupný. Mám novinky
ohledně Hellera a té dívky.

11
00:00:43,601 --> 00:00:45,432
Co se sakra děje?

12
00:02:08,885 --> 00:02:11,173
Tvoji muži zajišťují místo zásahu.

13
00:02:11,932 --> 00:02:13,493
Nikdo ti nepomůže, Jerome.

14
00:02:14,657 --> 00:02:16,925
Dříve či později se rána zanítí

15
00:02:16,925 --> 00:02:19,559
takže si musíme promluvit.

16
00:02:21,333 --> 00:02:22,676
Slyšel jsi mě?

17
00:02:24,618 --> 00:02:26,934
Pusť mě, ty zasraná mrcho.

18
00:02:26,934 --> 00:02:28,758
Byla to chyba.

19
00:02:29,831 --> 00:02:31,545
Nařídit moji vraždu.

20
00:02:31,545 --> 00:02:33,585
Byla to velká chyba.

21
00:02:38,298 --> 00:02:40,253
Co zjistil Erik Heller?

22
00:02:40,792 --> 00:02:42,985
Co přesně se děje na tom místě?

23
00:02:44,513 --> 00:02:46,588
Děláme to,
co jsi ty nezvládla.

24
00:02:46,848 --> 00:02:48,919
........