1
00:03:46,039 --> 00:03:49,199
Do hlavy, střílejte do hlavy.

2
00:03:50,119 --> 00:03:53,439
Kolikrát vám to budu ještě
muset říkat, vy idioti.

3
00:03:55,079 --> 00:03:57,639
Aspoň jednou použijte
ten svůj zatracený mozek.

4
00:04:32,439 --> 00:04:40,079
ČARODĚJNICE: 1. ČÁST - PŘEVRAT
(neoficiální překlad)

5
00:05:09,719 --> 00:05:11,679
Podívej se na sebe.

6
00:05:12,359 --> 00:05:14,599
Proč se namáhat s útěkem?

7
00:05:14,879 --> 00:05:16,359
Hloupé děcko.

8
00:05:17,639 --> 00:05:19,199
Jdi a umyj se.

9
00:05:20,439 --> 00:05:22,679
Vypadni, ať už tě tu nevidím!

10
00:05:22,959 --> 00:05:24,159
Co jsi hluchý?

11
00:05:25,079 --> 00:05:27,759
Neotravuj a zmiz, ty idiote!

12
00:05:29,399 --> 00:05:32,199
A nečum tak na mě!

13
00:05:33,799 --> 00:05:34,799
Odveďte ho.

14
00:05:37,879 --> 00:05:38,879
A co to děvče?

15
00:05:44,279 --> 00:05:45,359
Takže vám utekla?

16
00:05:48,239 --> 00:05:49,719
To...

17
00:05:51,639 --> 00:05:54,119
vždy pracujete tak mizerně?

18
00:05:55,359 --> 00:05:57,479
Ne, pokud jsou to normální děti.

19
00:06:01,199 --> 00:06:03,519
No samozřejmě.

20
00:06:05,159 --> 00:06:08,519
Jsou už z principu na jiné úrovni.

21
00:06:10,839 --> 00:06:14,559
Hledejte jí dál, ale,

22
00:06:15,079 --> 00:06:17,639
nahlaste na velitelství,
že byla vyřazena z provozu.

23
00:06:18,319 --> 00:06:18,959
Cože?

24
00:06:19,319 --> 00:06:21,159
Tak či tak nemůže dlouho přežít.

........