1
00:01:01,864 --> 00:01:05,885
- Co tu děláte?
- Zdravím, vysvětlím vám to.
2
00:01:08,071 --> 00:01:10,207
Utíkej! Ježíši!
3
00:01:34,087 --> 00:01:36,031
S ochrankou to přehání.
4
00:01:36,111 --> 00:01:38,400
- Nedosáhnu na ni.
- Jdeme.
5
00:01:39,580 --> 00:01:40,727
Utíkej!
6
00:02:05,969 --> 00:02:07,372
Harry, dělej!
7
00:02:08,603 --> 00:02:11,090
Nasaď si to. Jedeme.
8
00:02:23,447 --> 00:02:25,288
Přidej. To zvládneš!
9
00:03:12,851 --> 00:03:16,613
STAN LEE´S LUCKY MAN
Přeložil Blacklanner
10
00:03:17,657 --> 00:03:21,151
Takže tvůj chlap
s hadím tetováním patří k Blakovi.
11
00:03:21,542 --> 00:03:23,327
A ten chce tvůj náramek.
12
00:03:23,407 --> 00:03:26,757
Což je dobře, protože mu
můžu vzít ten druhý.
13
00:03:26,837 --> 00:03:29,675
Pořád nevíme, co provedl s tvým.
14
00:03:29,911 --> 00:03:32,914
Ta linie navíc...
To se ještě nestalo.
15
00:03:34,308 --> 00:03:37,683
- Postřelil tě, Harry.
- Ale přežil jsem to.
16
00:03:38,593 --> 00:03:40,777
Tak copak tu máme...
17
00:03:41,207 --> 00:03:45,278
Charles Meek, zaměstnanec
Hawksmoor import export.
18
00:03:45,469 --> 00:03:46,952
Pětka, skvělé.
19
00:03:47,855 --> 00:03:50,047
Lítačka. Pořad mám štěstí.
20
00:03:51,036 --> 00:03:54,064
Hawksmoor.
Co mají společného s Blakem?
21
00:03:54,636 --> 00:03:57,247
Eve, nemáš to se mnou lehké.
22
00:03:57,450 --> 00:04:00,847
Proč myslíš?
Že nevydržíš sedět, že chápeš?
23
00:04:01,110 --> 00:04:05,053
........