1
00:01:01,864 --> 00:01:05,885
- Co tu děláte?
- Zdravím, vysvětlím vám to.

2
00:01:08,071 --> 00:01:10,207
Utíkej! Ježíši!

3
00:01:34,087 --> 00:01:36,031
S ochrankou to přehání.

4
00:01:36,111 --> 00:01:38,400
- Nedosáhnu na ni.
- Jdeme.

5
00:01:39,580 --> 00:01:40,727
Utíkej!

6
00:02:05,969 --> 00:02:07,372
Harry, dělej!

7
00:02:08,603 --> 00:02:11,090
Nasaď si to. Jedeme.

8
00:02:23,447 --> 00:02:25,288
Přidej. To zvládneš!

9
00:03:12,851 --> 00:03:16,613
STAN LEE´S LUCKY MAN
Přeložil Blacklanner

10
00:03:17,657 --> 00:03:21,151
Takže tvůj chlap
s hadím tetováním patří k Blakovi.

11
00:03:21,542 --> 00:03:23,327
A ten chce tvůj náramek.

12
00:03:23,407 --> 00:03:26,757
Což je dobře, protože mu
můžu vzít ten druhý.

13
00:03:26,837 --> 00:03:29,675
Pořád nevíme, co provedl s tvým.

14
00:03:29,911 --> 00:03:32,914
Ta linie navíc...
To se ještě nestalo.

15
00:03:34,308 --> 00:03:37,683
- Postřelil tě, Harry.
- Ale přežil jsem to.

16
00:03:38,593 --> 00:03:40,777
Tak copak tu máme...

17
00:03:41,207 --> 00:03:45,278
Charles Meek, zaměstnanec
Hawksmoor import export.

18
00:03:45,469 --> 00:03:46,952
Pětka, skvělé.

19
00:03:47,855 --> 00:03:50,047
Lítačka. Pořad mám štěstí.

20
00:03:51,036 --> 00:03:54,064
Hawksmoor.
Co mají společného s Blakem?

21
00:03:54,636 --> 00:03:57,247
Eve, nemáš to se mnou lehké.

22
00:03:57,450 --> 00:04:00,847
Proč myslíš?
Že nevydržíš sedět, že chápeš?

23
00:04:01,110 --> 00:04:05,053
........