1
00:01:07,395 --> 00:01:10,110
7,5 milionu.
Jak bylo dohodnuto.

2
00:01:28,903 --> 00:01:30,834
<i>Policie! Jdeme, jdeme!</i>

3
00:01:36,291 --> 00:01:37,327
<i>Nehýbejte se!</i>

4
00:01:38,291 --> 00:01:39,313
<i>Jdi!</i>

5
00:01:51,066 --> 00:01:52,427
Lazami, tudy!

6
00:02:18,671 --> 00:02:21,718
- Policie! Nehýbejte se!
- Ruce nad hlavu!

7
00:02:21,798 --> 00:02:22,864
Otočte se!

8
00:02:50,779 --> 00:02:55,085
STAN LEE´S LUCKY MAN
Přeložil Blacklanner

9
00:02:58,091 --> 00:03:01,076
- Pane?
- Musím to vzít. - Dobře.

10
00:03:07,664 --> 00:03:08,746
Pane.

11
00:03:10,398 --> 00:03:13,118
No, zásahovka mi zastřelila spojku,

12
00:03:13,198 --> 00:03:15,705
já v sebeobraně zastřelil cíl

13
00:03:15,785 --> 00:03:18,492
a jeho pobočník utekl s heroinem.

14
00:03:18,892 --> 00:03:20,424
To bych netvrdil.

15
00:03:20,891 --> 00:03:25,882
Máme peníze, zatkli několik lidí
a vyřídili jednoho dodavatele drog.

16
00:03:26,197 --> 00:03:27,535
To jsem rád.

17
00:03:28,471 --> 00:03:29,709
Vole!

18
00:03:30,010 --> 00:03:32,558
S03E05 - OTCOVY HŘÍCHY

19
00:03:32,745 --> 00:03:35,562
Musel jsem se ukrýt, šlo mi o život.

20
00:03:35,864 --> 00:03:39,192
Ukrýt? Podle Facebooku
si užíváš v Magalufu!

21
00:03:39,438 --> 00:03:42,198
Obchod upadá, zákazníci mě opustili.

22
00:03:45,198 --> 00:03:47,944
Dokonce i mravnostní mi šlape na paty!

23
00:03:48,024 --> 00:03:50,427
Vždyť tu vedeš bordel.

24
00:03:51,798 --> 00:03:53,208
........