1
00:00:06,658 --> 00:00:10,880
- Co říká navigace o té cestě?
- 6 hodin 42 minut.

2
00:00:10,923 --> 00:00:13,143
Dobře, takže Harrisův
ranč mineme kolem poledne.

3
00:00:13,187 --> 00:00:16,581
- Dal by sis steak?
- Jo, možná.

4
00:00:16,625 --> 00:00:19,167
Nebuď tak nadšený.

5
00:00:19,410 --> 00:00:23,571
- Doktoři mi předepsali léky...
- Nezastavuj, nezastavuj!

6
00:00:45,231 --> 00:00:48,231
10x20 - Blokáda
Přeložila channina

7
00:00:54,689 --> 00:00:56,926
- Viděl jsi ty mrňavé koně?
- Jo.

8
00:00:56,969 --> 00:00:59,102
Ne poníky, ty úplně mrňavé.

9
00:00:59,146 --> 00:01:01,626
Koukni na to.
Jak to může být skutečné?

10
00:01:01,670 --> 00:01:03,802
- Vážně, koukni na to.
- Já je viděl.

11
00:01:03,846 --> 00:01:06,718
- Jak je to vůbec možné?
- Selektivní chov.

12
00:01:06,762 --> 00:01:10,157
- Jsou velicí jako pes,
malý pes. - Je to nepřirozené.

13
00:01:10,200 --> 00:01:12,289
To bych řekl.
Jako Údolí Gwangi.

14
00:01:12,333 --> 00:01:14,117
Víš co? Vidím,
jak se ti hýbou rty,

15
00:01:14,161 --> 00:01:16,933
ale nechápu, co ti vychází z pusy.

16
00:01:16,977 --> 00:01:18,287
Stává se z toho problém.

17
00:01:18,330 --> 00:01:20,819
Neříkej mi, že jsi
nikdy neviděl Údolí Gwangi.

18
00:01:21,663 --> 00:01:24,823
Sci-fi film ze 60. let
o kovbojích a dinosaurech.

19
00:01:24,867 --> 00:01:27,130
Žádám tě
jako partner a jako přítel,

20
00:01:27,174 --> 00:01:32,048
prosím, pokus se vyspat.
Tohle je nezdravé.

21
00:01:32,092 --> 00:01:33,593
Tohle se mi nelíbí.

........