1
00:00:06,006 --> 00:00:08,883
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:00:13,013 --> 00:00:17,058
NEMOCNICE COTTONWOOD
8 ZMEŠKANÝCH HOVORŮ

3
00:00:19,310 --> 00:00:21,604
<i>Toto je nouzový poplach.</i>

4
00:00:21,688 --> 00:00:22,939
<i>Toto není test.</i>

5
00:00:23,398 --> 00:00:26,484
<i>Nebezpečné větry a blesky způsobily</i>
<i>hazardní kondice.</i>

6
00:00:26,818 --> 00:00:31,364
<i>Národní Meteorologická Služba naléhá</i>
<i>na občany v městě Mariposa,</i>

7
00:00:31,448 --> 00:00:34,200
<i>Crystal Valley, Sedona a Cottonwood...</i>

8
00:00:34,492 --> 00:00:35,994
Vypadni odtud, do prdele!

9
00:00:36,077 --> 00:00:37,162
<i>Toto není test.</i>

10
00:01:01,352 --> 00:01:02,187
Haló.

11
00:01:04,064 --> 00:01:05,482
Ano, to je Frank Yazzie.

12
00:01:07,692 --> 00:01:08,526
Co?

13
00:01:09,611 --> 00:01:11,321
Je v pořádku? Co tím myslíte?

14
00:01:12,739 --> 00:01:13,990
Jo. Jsem na cestě.

15
00:01:14,074 --> 00:01:15,784
Jsem na cestě. Hned tam budu.

16
00:02:39,576 --> 00:02:40,535
Jsi v pořádku?

17
00:02:58,928 --> 00:02:59,762
Haló?

18
00:03:29,584 --> 00:03:30,543
Slečno Schwartz?

19
00:03:30,877 --> 00:03:32,086
Dobré ráno, Sasho.

20
00:03:34,380 --> 00:03:36,507
Neviděla jsem vás
na tom osvobozujícím obřadu?

21
00:03:36,716 --> 00:03:38,134
Bylo to tak inspirující.

22
00:03:39,177 --> 00:03:40,678
Proto jsem vyrobila tyto.

23
00:03:44,432 --> 00:03:46,434
Na udržení Beckyiny vzpomínky naživu.

24
00:03:46,517 --> 00:03:47,352
Chcete jeden?

........