1
00:01:09,820 --> 00:01:14,620
<i>Unijní zpravodajská základna
Sarin IV</i>

2
00:01:34,750 --> 00:01:36,720
Tady.

3
00:02:08,320 --> 00:02:09,920
<i>Pronásledovat.</i>

4
00:02:30,970 --> 00:02:32,450
Pozor!

5
00:03:07,160 --> 00:03:10,040
Myslel jsem si, že tu bude klid.
Alespoň chvilku.

6
00:03:10,570 --> 00:03:13,460
Teď už není nikde bezpečno.

7
00:03:25,140 --> 00:03:27,140
<b>ORVILLE</b>
<i>2. série, 14. díl</i>

8
00:03:27,140 --> 00:03:30,090
<b>Překlad:</b>
<i>vitvalecka</i>

9
00:03:30,090 --> 00:03:32,740
<b>Korektura:</b>
<i>FluentSarcasmGal, Ushaczech</i>

10
00:03:32,740 --> 00:03:34,990
<b>Časování:</b>
<i>PopcornAWH</i>

11
00:03:44,420 --> 00:03:48,020
<i>"Cesta, po níž jsme se nevydali"</i>

12
00:03:50,280 --> 00:03:51,610
To na to nemůžeš šlápnout?

13
00:03:51,650 --> 00:03:53,740
Vždycky když nás trefí,
tak se kvantový pohon vypne.

14
00:03:55,140 --> 00:03:57,140
Kolem téhle planety
obíhá ledový měsíc.

15
00:03:57,240 --> 00:04:00,100
Mohl bych zaletět do něj,
získat nám čas, aby se motor vzpamatoval.

16
00:04:00,140 --> 00:04:01,630
Co myslíš tím "do něj"?

17
00:04:01,660 --> 00:04:04,560
Jako "ne k němu".

18
00:04:04,770 --> 00:04:06,130
Dobře.

19
00:04:24,470 --> 00:04:26,470
- Užs někdy něco takového dělal?
- Ne.

20
00:04:26,730 --> 00:04:28,780
- Měl bych se bát?
- Jop.

21
00:04:40,930 --> 00:04:43,950
- Nalevo je velká jeskyně.
- Vidím.

22
00:04:48,090 --> 00:04:50,030
- Otoč nás.
- Co?
........