1
00:01:17,672 --> 00:01:20,672
Anglické titulky:

2
00:01:20,673 --> 00:01:30,673
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
|T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p|
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e

3
00:01:30,674 --> 00:01:40,674
Preklad do slovenčiny:
M. M.

4
00:01:48,675 --> 00:01:50,371
Do pekla, bude pršať.

5
00:01:51,778 --> 00:01:56,180
Nemôžem si pomôcť, ale dážď
s týmto vetrom... Pozri na tie mraky.

6
00:01:56,216 --> 00:01:57,479
Do pekla!

7
00:01:58,785 --> 00:02:01,879
Sakra... pozri na tie čierňavy.

8
00:02:03,723 --> 00:02:09,856
<i>Dnes o tretej popoludní
<i>uvidíme štart 29. Grand Prix Monaka.</i>

9
00:02:09,896 --> 00:02:13,731
<i>Tento unikátny závod
ulicami mesta Monte Carlo</i>

10
00:02:13,766 --> 00:02:18,295
<i>bude obnášať viac než 80 okruhov
po takmer 2 míle dlhom okruhu.</i>

11
00:02:18,338 --> 00:02:20,364
<i>Vychádzajúc zo spotreby benzínu...</i>

12
00:02:22,074 --> 00:02:25,505
VÍKEND ŠAMPIÓNA

13
00:02:34,787 --> 00:02:36,016
Jackie!

14
00:02:45,632 --> 00:02:46,632
Jackie!

15
00:02:46,666 --> 00:02:47,690
Zdar!

16
00:02:47,734 --> 00:02:49,635
Jackie! Jackie!

17
00:03:09,722 --> 00:03:11,588
- Jackie!
- Jackie!

18
00:04:58,466 --> 00:05:00,166
ŠTVRTOK

19
00:05:01,167 --> 00:05:03,102
- Bonjour, monsieur.
- Bonjour.

20
00:05:03,136 --> 00:05:05,628
Môžem požiadať o foto pre môjho syna?

21
00:05:05,672 --> 00:05:08,335
Zaiste.
Roman, máš fotoaparát?

22
00:05:08,374 --> 00:05:10,468
- Zaiste.
- Oui, oui.

........