1
00:00:35,056 --> 00:00:37,257
Tam je jestřáb. Vidíš?

2
00:00:55,838 --> 00:00:57,078
Shibden Hall.

3
00:00:59,060 --> 00:01:01,051
Byla jste někdy uvnitř, teto?

4
00:01:01,114 --> 00:01:04,284
Listerovi nikdy
nikoho nezvou. Ze zásady.

5
00:01:04,857 --> 00:01:06,859
Proč asi?

6
00:01:06,880 --> 00:01:10,029
Protože jsou trochu divní.

7
00:01:21,447 --> 00:01:25,680
Pane Jessope.
Pane Jessope! Pane Jessope!

8
00:01:32,968 --> 00:01:35,992
Podrž koně!
Paní, jste v pořádku?

9
00:01:40,278 --> 00:01:42,269
Tudy, pojďte!

10
00:01:42,290 --> 00:01:43,448
Tudy, rychle!

11
00:01:44,334 --> 00:01:45,585
Tak pojďte. Tudy, rychle!

12
00:01:45,606 --> 00:01:48,578
Ano, sem. Položte ho.

13
00:01:49,589 --> 00:01:51,706
Osedlejte Percyho
a jeďte pro doktora Kennyho.

14
00:01:51,727 --> 00:01:54,855
-Ale Percy je na tom zle.
-To dítě vykrvácí.

15
00:01:56,012 --> 00:01:57,962
John jel pro doktora Kennyho.

16
00:01:57,983 --> 00:02:00,996
Dejte chlapci brandy.
Musím zajít za...

17
00:02:01,017 --> 00:02:03,176
Tam je náš kočár. Poslužte si.

18
00:02:12,612 --> 00:02:15,657
Ten člověk se ani neohlédl!

19
00:02:15,678 --> 00:02:17,711
Vrazil rovnou do nás

20
00:02:17,742 --> 00:02:20,829
a my se rozlétli na všechny
strany, chtě nechtě.

21
00:02:20,850 --> 00:02:23,029
Kočí přepřáhne
vaše koně na náš kočár

22
00:02:23,050 --> 00:02:24,134
a odveze vás domů.

23
00:02:24,155 --> 00:02:26,178
A co ten chlapec?

........