1
00:00:24,860 --> 00:00:29,860
Překlad: domass77

2
00:00:39,500 --> 00:00:41,160
<i>Přerušujeme tento program</i>

3
00:00:41,160 --> 00:00:43,200
<i>abychom vám přednesli
důležitou zprávu.</i>

4
00:00:43,200 --> 00:00:46,290
<i>Centrum pro kontrolu nemocí
zaznamenalo novou epidemii</i>

5
00:00:46,300 --> 00:00:48,800
<i>prvně si myslely, že je to jen
super mutace kmenových buněk chřipky.</i>

6
00:00:48,800 --> 00:00:51,500
<i>Teď bylo odhaleno, že se
se jedná o smrticí patogen,</i>

7
00:00:51,500 --> 00:00:52,860
<i>zdánlivě schopný
oživit...</i>

8
00:00:56,860 --> 00:00:58,530
Máš lístky na dnešní večer?

9
00:00:58,530 --> 00:01:00,490
Tati, říkala jsem ti,
že musím do práce.

10
00:01:00,500 --> 00:01:02,090
Zasloužíš si pauzu, miláčku.

11
00:01:02,100 --> 00:01:03,530
Nepotřebuju pauzu.

12
00:01:03,530 --> 00:01:05,000
Příští rok tohle říkat nebudeš,

13
00:01:05,000 --> 00:01:06,670
když budeš mít všechny ty přednášky.

14
00:01:08,130 --> 00:01:10,030
Už tě přijali
na uměleckou školu, Johne?

15
00:01:10,030 --> 00:01:12,990
Zatím ne Pane Shepherde.

16
00:01:13,000 --> 00:01:14,300
Je to normální?

17
00:01:14,300 --> 00:01:16,200
- Tati!
- Promiň!

18
00:01:16,200 --> 00:01:18,630
Jsem si jistej, že to bude v pohodě.

19
00:01:18,630 --> 00:01:21,760
Proč nezajdeš s Annou
na dnešní Vánoční představení?

20
00:01:21,760 --> 00:01:23,800
Pracuju!

21
00:01:23,800 --> 00:01:26,530
Takže i on pracuje.
Johne, řekni mu to!

22
00:01:26,530 --> 00:01:29,530
Nemůže tam,
musí jít zaplatit jízdenky.

23
........