1
00:00:01,000 --> 00:00:02,999
<font color=#008000>Přeloženo z polského originálu (MPxx).</font>

2
00:00:13,470 --> 00:00:15,915
Podívej na ten výhled, Tareku.

3
00:00:15,939 --> 00:00:18,707
Město, je to nádherná iluze.

4
00:00:20,377 --> 00:00:23,672
Ale opravdové je to,
co se odehrává dole v ulicích.

5
00:00:24,648 --> 00:00:26,359
Čas na vaše léky, pane.

6
00:00:26,383 --> 00:00:29,495
Další iluze, Tareku,
co mě má udržet na životě.

7
00:00:34,491 --> 00:00:35,868
Brzy taky nebude.

8
00:00:37,427 --> 00:00:39,338
To je soukromá linka.

9
00:00:42,132 --> 00:00:43,442
Tady Tarek.

10
00:00:44,601 --> 00:00:46,012
Rozumím.

11
00:00:46,036 --> 00:00:48,548
Ano. Samozřejmě.

12
00:00:48,572 --> 00:00:50,309
Musíme se dostat do NY.

13
00:01:21,500 --> 00:01:31,500
<font color=#32a615><font face="Segoe UI">Subtitles Pl By MPxx (01.05.19).
www.facebook.com/napisympxx</font></font>

14
00:01:33,269 --> 00:01:34,569
Právě vyjel.

15
00:01:44,694 --> 00:01:47,673
Subjektem našeho bezpečnostního
briefingu je tento člověk.

16
00:01:47,697 --> 00:01:49,275
Ahmed El-Masri.

17
00:01:49,299 --> 00:01:51,844
Člen užšího egyptského
vedení,

18
00:01:51,868 --> 00:01:53,212
který je teď v Torontu,

19
00:01:53,236 --> 00:01:55,047
kde čeká na transplantaci srdce.

20
00:01:55,071 --> 00:01:56,549
Znáš ho?

21
00:01:56,573 --> 00:01:58,117
Vím, že řídí tajnou policii.

22
00:01:58,141 --> 00:01:59,719
<i>Dnes je náš šťastný den.</i>

23
00:01:59,743 --> 00:02:01,487
Právě k nám míří pro nové srdce

24
00:02:01,511 --> 00:02:03,890
a naším úkolem je jeho ochrana.
........