1
00:00:10,093 --> 00:00:12,679
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:21,229 --> 00:00:22,731
Odpusťte mi, Otče...
3
00:00:23,273 --> 00:00:24,774
že vám nenabídnu nic k pití.
4
00:00:25,734 --> 00:00:28,611
Mám po otci k duchovenstvu alergii.
5
00:00:28,695 --> 00:00:29,738
Je to dlouhý příběh.
6
00:00:29,821 --> 00:00:33,867
Tomu rozumím. A omlouvám se za vyrušení,
pane Morningstare.
7
00:00:34,659 --> 00:00:36,244
Dovolte mi vše vysvětlit.
8
00:00:36,536 --> 00:00:38,038
V dané situaci skvělý postup.
9
00:00:38,538 --> 00:00:41,166
Víte, nejsem běžný kněží.
10
00:00:42,292 --> 00:00:43,710
Existuje vůbec něco takového?
11
00:00:44,085 --> 00:00:45,962
Chci říct, že jsem kněží,
12
00:00:46,046 --> 00:00:48,256
který nemá svá církevní shromáždění.
13
00:00:49,257 --> 00:00:50,175
Jsem...
14
00:00:50,925 --> 00:00:51,968
Vyšetřuji.
15
00:00:52,844 --> 00:00:53,678
Pro Vatikán.
16
00:00:56,639 --> 00:00:58,016
Vyšetřovatel Vatikánu?
17
00:00:58,516 --> 00:01:00,643
Vypadá to jako TV show, kterou brzy zruší.
18
00:01:00,977 --> 00:01:02,771
Ujišťuji vás, že to je opravdová práce.
19
00:01:03,271 --> 00:01:06,608
Posledních 40 let jsem strávil cestováním
ve jménu hledání démonů.
20
00:01:07,901 --> 00:01:09,277
Vím, že božství je reálné.
21
00:01:09,944 --> 00:01:12,322
Také vím, že na Zemi přebývá zlo.
22
00:01:12,405 --> 00:01:14,199
A že vy, pane Morningstare...
23
00:01:14,282 --> 00:01:16,034
Je to tady, panáčku.
24
00:01:16,117 --> 00:01:17,077
...ho ztělesňujete.
25
00:01:19,954 --> 00:01:21,539
........