1
00:00:05,614 --> 00:00:07,050
Co je to?
2
00:00:07,160 --> 00:00:08,370
Otevři to a uvidíš.
3
00:00:17,408 --> 00:00:18,214
Ten patřil Waldovi.
4
00:00:18,979 --> 00:00:20,223
Hmm.
5
00:00:20,237 --> 00:00:23,647
Je to jediná věc, kterou
po sobě zanechal, když zmizel.
6
00:00:23,675 --> 00:00:27,718
Ať je teď kdekoliv, myslím,
že by chtěl, abys ho měl ty.
7
00:00:29,495 --> 00:00:31,255
Díky.
8
00:00:31,293 --> 00:00:34,242
Zajímalo by mě, co by
teď ten stařík s námi udělal.
9
00:00:34,281 --> 00:00:36,311
Vyrážíme bojovat do prohrané bitvy.
10
00:00:36,340 --> 00:00:39,454
Pomyslel by si, že jsme idioti,
11
00:00:40,038 --> 00:00:41,625
ale přidal by se k nám.
12
00:01:53,924 --> 00:01:56,784
Přeložil: Petr.27 a A.R.G.U.S.
13
00:01:58,495 --> 00:02:02,158
S03E16: Seven Strike as One
14
00:02:02,470 --> 00:02:04,947
Synové a dcery,
15
00:02:05,508 --> 00:02:08,588
nastal čas
dokončit naší křížovou výpravu.
16
00:02:09,893 --> 00:02:14,137
A očistit Badlands jednou provždy.
17
00:02:14,419 --> 00:02:18,443
Každý z vás je teď bojovník a misionář.
18
00:02:18,468 --> 00:02:23,016
Jděte, šiřte naši víru do všech
koutů tohoto bezbožného světa.
19
00:02:23,152 --> 00:02:27,783
Přiveďte zpět jen ty,
kteří jsou ochotni přijmout svátost daru.
20
00:02:28,606 --> 00:02:34,214
Těm, kteří odmítnou,
nenechte nic, jen zkázu.
21
00:02:35,102 --> 00:02:37,631
S darem ještě nejste trénovaní,
22
00:02:37,753 --> 00:02:42,480
ale je tu někdo, kdo vás
naučí, jak ho používat ve jménu Arzy.
23
00:02:54,472 --> 00:02:57,482
Chcete ovládat svůj dar
bez toho, aniž byste se řezali?
........