1
00:00:00,946 --> 00:00:06,741
Přeložil Pavelino.
Karamia@email.cz
WWW.CESKETITULKY.COM

2
00:00:06,892 --> 00:00:12,687
Korekce by R.o.B.84
R.o.B.84@seznam.cz
titulky.blogspot.com

3
00:02:13,186 --> 00:02:15,837
<i>Slezina střední školy po 10ti letech.</i>

4
00:02:15,938 --> 00:02:19,680
<i>Každý chce udělat na někoho dobrý
dojem a já jsem dělala ten můj na</i>

5
00:02:19,778 --> 00:02:23,323
<i>Teda? Tada? To je jedno.</i>

6
00:02:31,106 --> 00:02:33,921
<i>Nevím přesně jak uspět,</i>

7
00:02:34,017 --> 00:02:36,319
<i>ale není to jako že bych se
měla chlubit právnickou školou</i>

8
00:02:36,418 --> 00:02:39,353
<i>nebo bytem na Rittenouse Square
nebo elegantními věcmi.</i>

9
00:02:39,458 --> 00:02:41,760
<i>Nebo prací, tečka.</i>

10
00:02:41,858 --> 00:02:43,996
- Páni.
- Už to je?

11
00:02:44,098 --> 00:02:47,360
Jo kotě, už to je.

12
00:02:53,187 --> 00:02:55,805
<i>Jsou ženy, hubenější ženy,</i>

13
00:02:55,907 --> 00:02:58,721
<i>které nosí krajkové podprsenky,
hedvábné podvazky,</i>

14
00:02:58,818 --> 00:03:01,600
<i>věci navržené, aby vzrušily muže.</i>

15
00:03:03,426 --> 00:03:06,110
<i>Podvazky by na mě vypadaly směšně.</i>

16
00:03:06,211 --> 00:03:07,803
Já nosím bavlněné kalhotky.

17
00:03:07,906 --> 00:03:10,273
<i>Hodně pracuju,</i>

18
00:03:10,370 --> 00:03:12,923
<i>plánuju si výlety, na
které nikdy nepojedu</i>

19
00:03:13,026 --> 00:03:16,929
<i>a jsem odkázaná na lásku, kterou najdu
na stránkách romantických knih.</i>

20
00:03:19,426 --> 00:03:22,939
<i>A protože ani lásku
ani výlety v reále nemám,</i>

21
00:03:23,043 --> 00:03:26,010
<i>nutí mě to si tyto události evidovat.</i>

22
00:03:35,394 --> 00:03:37,783
Počkejte.

........