1
00:02:48,043 --> 00:02:52,006
Část druhá

2
00:03:05,811 --> 00:03:09,106
Říjen 1942

3
00:04:02,451 --> 00:04:04,703
Viděl jsi Briggse?
Jeho muže?

4
00:04:04,828 --> 00:04:06,413
Ne, pane.

5
00:04:10,209 --> 00:04:11,377
Udržte tu frontu.

6
00:04:11,543 --> 00:04:13,003
Braňte tu frontu.

7
00:04:32,439 --> 00:04:34,316
Zastavte palbu!
Zastavte palbu!

8
00:04:34,441 --> 00:04:36,944
Zastavte palbu.

9
00:04:44,326 --> 00:04:46,328
Složte je.

10
00:04:59,842 --> 00:05:02,970
- Dej jim to zatracený heslo.
- Lorelei, Lorelei.

11
00:05:03,095 --> 00:05:06,265
- Kryjte zadek.
- Udělejte místo.

12
00:05:12,938 --> 00:05:14,189
Ježíši Kriste.

13
00:05:14,315 --> 00:05:17,026
Ty hajzlové se ale uměj přikrást.

14
00:05:22,740 --> 00:05:24,533
Hej.

15
00:05:24,700 --> 00:05:26,827
Koupil jsi to?

16
00:05:29,580 --> 00:05:31,582
Ne.

17
00:05:52,227 --> 00:05:53,937
Chesty chce, aby se vaše
jednotka a Adam rota

18
00:05:54,063 --> 00:05:55,522
držely vzadu a zjistili jste,
jestli nás Japonci sledují.

19
00:05:55,647 --> 00:05:57,483
Pak se připojíme k praporu
dál na severu.

20
00:05:57,608 --> 00:05:59,068
Jo.

21
00:06:07,451 --> 00:06:08,702
- JP?
- Ano?

22
00:06:08,827 --> 00:06:10,162
- Rozmístěte se na tý cestě.
- Rozkaz.

23
00:06:10,287 --> 00:06:13,207
Manny, dej to Garlandovi
........