1
00:00:20,125 --> 00:00:21,445
Podává se večeře.

2
00:00:22,685 --> 00:00:24,885
Vypadá to na gratinovanou rybu.

3
00:00:30,765 --> 00:00:34,905
Když dostanu 14 let, tak až vyjdu
ven, budu starší, než jsi teď ty.

4
00:00:39,245 --> 00:00:40,245
Hele...

5
00:00:41,405 --> 00:00:42,925
Ještě to neskončilo.

6
00:00:43,485 --> 00:00:45,525
Zastřelila jsem
Amandu a Sebastiana.

7
00:00:48,285 --> 00:00:50,525
Možná nebudeš muset jít do vězení.

8
00:00:50,605 --> 00:00:53,605
Mohla bys jít do diagnostického
ústavu, s dalšími mladými lidmi.

9
00:00:54,965 --> 00:00:59,005
Je mi 18.
Takže to bude vězení, Sander to říkal.

10
00:01:02,805 --> 00:01:06,705
Teď to nesmíš vzdát.
To nejsi ty, Majo.

11
00:01:20,155 --> 00:01:22,155
SVĚDCI

12
00:01:22,175 --> 00:01:25,105
z anglických titulků
přeložila cibina

13
00:01:32,205 --> 00:01:37,485
Předvolávám prvního svědka,
Larse-Gabriela Sager-Crona.

14
00:01:39,885 --> 00:01:44,385
Řekni nám, prosím, proč s námi
nejsi v soudní síni, abys svědčil?

15
00:01:44,405 --> 00:01:46,405
<i>Nechci ji vidět.</i>

16
00:01:48,005 --> 00:01:51,285
Byli jste se Sebastianem
blízcí přátelé?

17
00:01:51,365 --> 00:01:55,765
<i>Moji rodiče znali jeho tátu a... Znali
jsme se od doby, kdy jsme byli děti.</i>

18
00:01:56,725 --> 00:01:59,245
<i>Trávil v našem domě hodně času.
Ale...</i>

19
00:02:00,485 --> 00:02:02,685
<i>Během posledního ročníku...</i>

20
00:02:02,765 --> 00:02:04,565
<i>on a Maja...</i>

21
00:02:06,165 --> 00:02:09,045
<i>Nejdřív jsme s nimi trávili čas,
ale pak se to vymklo z rukou.</i>

22
00:02:09,925 --> 00:02:12,125
<i>Vymkl se kontrole a ona taky.</i>

........