1
00:00:03,264 --> 00:00:04,881
<i>Nepřekonatelný strach.</i>

2
00:00:05,225 --> 00:00:06,910
<i>Nesnesitelná bolest.</i>

3
00:00:09,614 --> 00:00:11,124
<i>Krutá nespravedlnost.</i>

4
00:00:23,779 --> 00:00:26,045
<i>Chirurgové jim čelí každý den.</i>

5
00:00:38,497 --> 00:00:40,350
<i>Bezvýchodná diagnóza.</i>

6
00:00:51,660 --> 00:00:53,316
<i>Rodinná tragédie.</i>

7
00:01:04,963 --> 00:01:06,638
<i>Záblesk smrtelnosti.</i>

8
00:01:16,760 --> 00:01:19,518
<i>Čelíme svým strachům,
ale zároveň i těm vašim.</i>

9
00:01:27,692 --> 00:01:30,834
<i>A některé dny,
kdy je toho opravdu moc...</i>

10
00:01:43,408 --> 00:01:45,318
<i>Cítíme se ztracení stejně jako vy.</i>

11
00:01:47,746 --> 00:01:49,587
Dostaňte mě ven!

12
00:01:52,145 --> 00:01:54,512
Něco s tím je, nemůžu ven.

13
00:01:56,072 --> 00:01:57,786
Pomozte mi někdo!

14
00:01:58,888 --> 00:02:02,431
- Zůstaňte vevnitř, pane.
- Jsi v pořádku? - Nikam nechoďte.

15
00:02:02,832 --> 00:02:04,356
Auta nezastavují!

16
00:02:04,638 --> 00:02:06,379
Nic nevidím.

17
00:02:09,555 --> 00:02:12,556
GREY'S ANATOMY
15x25 - Jump into the Fog

18
00:02:12,637 --> 00:02:14,650
Překlad: Lucifrid, KevSpa

19
00:02:14,755 --> 00:02:16,330
www.greys-anatomy.cz

20
00:02:18,876 --> 00:02:22,165
Musím za ním, nemůžu mu
dovolit potopit jeho kariéru.

21
00:02:22,219 --> 00:02:23,906
Nemůžeme snížit tlak.

22
00:02:23,949 --> 00:02:27,552
Dostal by kesonovou nemoc
a mohl umřít. Žádný takový.

23
00:02:27,620 --> 00:02:30,122
- Je tu telefon?
- Jo, řekni támhle technikům.

24
........