1
00:00:03,264 --> 00:00:04,881
<i>Nepřekonatelný strach.</i>
2
00:00:05,225 --> 00:00:06,910
<i>Nesnesitelná bolest.</i>
3
00:00:09,614 --> 00:00:11,124
<i>Krutá nespravedlnost.</i>
4
00:00:23,779 --> 00:00:26,045
<i>Chirurgové jim čelí každý den.</i>
5
00:00:38,497 --> 00:00:40,350
<i>Bezvýchodná diagnóza.</i>
6
00:00:51,660 --> 00:00:53,316
<i>Rodinná tragédie.</i>
7
00:01:04,963 --> 00:01:06,638
<i>Záblesk smrtelnosti.</i>
8
00:01:16,760 --> 00:01:19,518
<i>Čelíme svým strachům,
ale zároveň i těm vašim.</i>
9
00:01:27,692 --> 00:01:30,834
<i>A některé dny,
kdy je toho opravdu moc...</i>
10
00:01:43,408 --> 00:01:45,318
<i>Cítíme se ztracení stejně jako vy.</i>
11
00:01:47,746 --> 00:01:49,587
Dostaňte mě ven!
12
00:01:52,145 --> 00:01:54,512
Něco s tím je, nemůžu ven.
13
00:01:56,072 --> 00:01:57,786
Pomozte mi někdo!
14
00:01:58,888 --> 00:02:02,431
- Zůstaňte vevnitř, pane.
- Jsi v pořádku? - Nikam nechoďte.
15
00:02:02,832 --> 00:02:04,356
Auta nezastavují!
16
00:02:04,638 --> 00:02:06,379
Nic nevidím.
17
00:02:09,555 --> 00:02:12,556
GREY'S ANATOMY
15x25 - Jump into the Fog
18
00:02:12,637 --> 00:02:14,650
Překlad: Lucifrid, KevSpa
19
00:02:14,755 --> 00:02:16,330
www.greys-anatomy.cz
20
00:02:18,876 --> 00:02:22,165
Musím za ním, nemůžu mu
dovolit potopit jeho kariéru.
21
00:02:22,219 --> 00:02:23,906
Nemůžeme snížit tlak.
22
00:02:23,949 --> 00:02:27,552
Dostal by kesonovou nemoc
a mohl umřít. Žádný takový.
23
00:02:27,620 --> 00:02:30,122
- Je tu telefon?
- Jo, řekni támhle technikům.
24
........