3
00:00:11,315 --> 00:00:14,449
Sakra je skoro 5:30.

4
00:00:14,492 --> 00:00:16,451
To už sa mi neoplatí ísť spať.

5
00:00:16,494 --> 00:00:20,150
Hovoril som ti. Musíš vynechať
kofeín po večeri.

6
00:00:20,194 --> 00:00:22,457
To nie je kofeínom.

7
00:00:22,500 --> 00:00:25,503
To moja myseľ. Niečo sa jej nezdá.

8
00:00:25,547 --> 00:00:30,073
Daj mi vedieť, kedy sa bued
cítiť normálne a budeš spať.

10
00:00:31,509 --> 00:00:33,685
A máme tu ranné zápchy.

11
00:00:33,729 --> 00:00:36,079
Aj takto sa dá začať deň.

12
00:00:36,123 --> 00:00:38,038
Máš to.

13
00:00:39,126 --> 00:00:41,084
Čas sú peniaze.

14
00:00:42,738 --> 00:00:45,088
Nenechaj nikoho nech ťa obviní

15
00:00:45,132 --> 00:00:47,438
z pracovnej etiky.

16
00:00:47,482 --> 00:00:49,049
Čo do pekla to bolo?

17
00:00:50,920 --> 00:00:53,096
Oh, Bože!

19
00:00:56,230 --> 00:00:57,753
Oh, Bože.

20
00:00:57,796 --> 00:00:59,059
NCIS S16E23 Lost Time

21
00:01:03,889 --> 00:01:05,630
preklad:
korekcia:

22
00:01:36,531 --> 00:01:38,054
Ellie, nebuď negatívna, usmej sa.

23
00:01:38,098 --> 00:01:40,056
Ešte nikto ti nevynadal po ránu.

24
00:01:40,100 --> 00:01:41,710
Nie ešte nie.

25
00:01:41,753 --> 00:01:43,799
To bolo skoro ono. Ale nie tak celkom.

26
00:01:43,842 --> 00:01:45,279
Znie to ako hádka.
Nie je tp hádka.

27
00:01:45,322 --> 00:01:48,238
Nikto sa neháda. Mal som tu drzosť

28
00:01:48,282 --> 00:01:50,893
povedať slečne Cranky-Pants
ohľadom mojom...
........