1
00:00:00,814 --> 00:00:06,948
www.edna.cz/game-of-thrones

2
00:00:19,437 --> 00:00:25,837
House Edna, Wardens of Subs
presents

3
00:00:35,303 --> 00:00:40,837
Překlad:
lord Hlawoun z Pilsnerfellu

4
00:00:47,992 --> 00:00:53,637
Překlad:
ser Kailik z Mela Landu

5
00:01:04,277 --> 00:01:09,214
Překlad:
JudyVolf von Prachatitz Eyrie

6
00:01:14,725 --> 00:01:20,392
Korekce a časování:
lady Joyeux ze Stroll Toweru

7
00:01:24,014 --> 00:01:28,837
Korekce a časování:
Xavik z Kénig's Fieldu

8
00:01:30,364 --> 00:01:33,908
Přečas: badboy.majkl

9
00:01:37,592 --> 00:01:41,681
HRA O TRŮNY
S08 E05 ZVONY

10
00:01:48,657 --> 00:01:56,859
<i>... je skutečným dědicem Železného trůnu.</i>

11
00:02:18,370 --> 00:02:20,281
Dále.

12
00:02:23,103 --> 00:02:24,881
No?

13
00:02:26,037 --> 00:02:29,614
- Nic?
- Nejedla.

14
00:02:34,325 --> 00:02:36,414
Zkusíme to znovu u večeře.

15
00:02:38,637 --> 00:02:40,592
Myslím, že mě sledují.

16
00:02:41,370 --> 00:02:45,125
- Kdo?
- Její vojáci.

17
00:02:45,548 --> 00:02:49,259
Samozřejmě.
Je to jejich práce.

18
00:02:59,637 --> 00:03:01,614
Co jsem ti říkal, Martho?

19
00:03:02,792 --> 00:03:05,837
Čím větší risk,
tím větší odměna.

20
00:03:07,103 --> 00:03:10,170
Teď běž.
V kuchyni tě budou postrádat.

21
00:03:33,837 --> 00:03:37,014
- Armády Seveřanů?
- Právě překročily Trojzubec.

22
00:03:37,037 --> 00:03:40,037
U hradeb Králova přístaviště
........