1
00:00:24,610 --> 00:00:27,973
Pro mnohé z vás bude
boloňská mise vaší poslední.

2
00:00:29,771 --> 00:00:31,918
Nedá se to vyjádřit jinak.

3
00:00:31,919 --> 00:00:34,229
Říká nám to prostá statistika.

4
00:00:35,172 --> 00:00:41,309
Takže kdyby se někdo
náhodou v téhle statistice objevil,

5
00:00:41,355 --> 00:00:43,398
tak to možná bude znít jako fráze,

6
00:00:43,399 --> 00:00:47,806
ale rád bych řekl, že
vaše oběť nepřijde nazmar.

7
00:01:17,944 --> 00:01:20,995
-Lorenzo! Leonardo!
-Sí, signore Milo.

8
00:01:26,150 --> 00:01:28,349
Yossariane. Moc rád tě vidím.

9
00:01:28,350 --> 00:01:32,458
-Čau, Milo. Jak jdou čachry?
-Fajn. Zkus polívku. Gianni!

10
00:01:32,459 --> 00:01:35,583
Dej Yossarianovi lžičku té zuppa .

11
00:01:38,694 --> 00:01:40,734
Počkej, až ji zkusíš.

12
00:01:47,964 --> 00:01:49,078
Bože můj, Milo.

13
00:01:49,079 --> 00:01:51,195
Řekni, žes lepší rajskou nejedl.

14
00:01:51,196 --> 00:01:53,291
Lepší rajskou jsem nejedl.

15
00:01:53,292 --> 00:01:56,614
Bože, ti Taliáni
vařej skvěle. I děcka.

16
00:01:57,379 --> 00:01:58,557
Dneska musím do Walesu.

17
00:01:58,558 --> 00:02:02,818
Přivezem odtamtud specialitku.
To budeš mrkat.

18
00:02:04,866 --> 00:02:06,833
Poslyš.

19
00:02:06,899 --> 00:02:09,974
Musím se tě na něco zeptat.

20
00:02:09,975 --> 00:02:12,046
Jasně. Na copak?

21
00:02:13,020 --> 00:02:16,300
Co bys řekl, kdybych tě požádal,

22
00:02:17,149 --> 00:02:20,409
ať dáš do té polívky tohle?

23
00:02:23,458 --> 00:02:25,601
To jsou mýdlové vločky, Yossariane.

24
........