1
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
přeložil XNDRW

2
00:00:50,138 --> 00:00:51,933
Ještě jednou děkuji za prohlídku.

3
00:00:52,013 --> 00:00:55,036
To bude jasné A+ v mém hodnocení.

4
00:00:55,116 --> 00:00:59,140
Samozřejmě, slečno Gordonová,
vždy se rádi pochlubíme naším prototypem.

5
00:00:59,220 --> 00:01:01,842
Jistě, to si umím představit.
Při tom jak je generátor výkonný

6
00:01:01,922 --> 00:01:04,922
a jestli běží tak čistě,
jak stojí v hlášeních, změní se…

7
00:01:07,356 --> 00:01:09,317
Co? Hej!

8
00:01:09,397 --> 00:01:10,789
Co se děje?

9
00:01:15,897 --> 00:01:16,962
K zemi!

10
00:01:46,693 --> 00:01:48,495
<i>A pak všichni zmizeli.</i>

11
00:01:49,663 --> 00:01:51,698
<i>Stalo se to tak rychle.</i>

12
00:01:52,867 --> 00:01:56,867
A já jsem neměla čas se to,
vždyť víš, „zBatgirlnout“.

13
00:01:58,905 --> 00:02:02,202
Ty věci, vypadaly jako ještěří
muži nebo něco takového,

14
00:02:02,282 --> 00:02:06,206
odnesly generátor. Ve špatných
rukách by mohl vyhodit celý blok.

15
00:02:06,286 --> 00:02:08,108
Musíme je zastavit, Batmane.

16
00:02:08,188 --> 00:02:10,310
Je jedno co jsou zač,

17
00:02:10,390 --> 00:02:14,286
budou litovat, že kdy vstoupili do Gothamu.

18
00:03:25,190 --> 00:03:26,718
Jsou to nindžové.

19
00:03:26,798 --> 00:03:28,219
Pane Bruci?

20
00:03:28,299 --> 00:03:30,922
Tady, Alfrede. Prošel jsem
záznamy bezpečnostních kamer

21
00:03:31,002 --> 00:03:33,265
ze všech předchozích útoků na laboratoře.

22
00:03:35,801 --> 00:03:38,930
Jejich bojový styl
odpovídá dávné formě nindžucu.

23
00:03:39,010 --> 00:03:41,199
Liga Assassinů, možná?

........