1
00:00:30,704 --> 00:00:34,317
přeložil VEGETOL

2
00:01:42,351 --> 00:01:45,887
<i>Jmenuju se Carson Phillips
a jsem soukromý očko.</i>

3
00:01:47,322 --> 00:01:51,960
<i>Rád piju, rád kouřím
a mám rád hazard.</i>

4
00:01:58,366 --> 00:02:02,971
<i>Někdy až příliš.
Ale víte, co se říká.</i>

5
00:02:02,972 --> 00:02:07,008
<i>Střídmost je fajn.
Ale nesmí se to přehánět.</i>

6
00:02:17,285 --> 00:02:19,754
<i>Došlo mi, že tyhle
maníky nezvládnu...</i>

7
00:02:19,755 --> 00:02:24,458
<i>Navíc, posledně, co jsem měl
nezvanou návštěvu, zničili mi byt</i>

8
00:02:24,459 --> 00:02:27,996
<i>a Raymond, můj kocour,
se z toho ještě nevzpamatoval.</i>

9
00:02:32,834 --> 00:02:34,468
Držím kočku.

10
00:02:34,469 --> 00:02:37,169
- Cože?
- Podrž ji ty.

11
00:02:38,974 --> 00:02:42,076
Zatraceně!

12
00:02:55,590 --> 00:02:58,558
<i>V Los Angeles
makám přes 20 let.</i>

13
00:02:58,559 --> 00:03:03,831
<i>Kdo ho nazval městem andělů,
měl úžasnej smysl pro humor.</i>

14
00:03:05,366 --> 00:03:09,435
<i>Za vším tím pozlátkem
Hollywoodu, je to jen obyčejný město.</i>

15
00:03:09,436 --> 00:03:12,638
<i>Tedy kromě doby, kdy ze Santa Any
vane horký pouštní vítr</i>

16
00:03:12,639 --> 00:03:15,242
<i>a nepředstavitelný
se stává realitou.</i>

17
00:03:15,343 --> 00:03:17,043
<i>Lidi jsou podrážděný.</i>

18
00:03:17,044 --> 00:03:21,348
<i>Naskáče jim husí kůže
a párty končívají mrtvolou.</i>

19
00:03:21,448 --> 00:03:23,816
<i>Ale to zřejmě patří
k zábavnímu průmyslu.</i>

20
00:03:27,522 --> 00:03:29,756
<i>Většina mých
případů je rutina.</i>

21
00:03:29,757 --> 00:03:33,826
<i>Nevěra, alimenty,
pohřešový osoby.</i>
........