1
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
přeložil XNDRW

2
00:00:51,138 --> 00:00:52,933
Ještě jednou děkuji za prohlídku.

3
00:00:53,013 --> 00:00:56,036
To bude jasné A+ v mém hodnocení.

4
00:00:56,116 --> 00:01:00,140
Samozřejmě, slečno Gordonová,
vždy se rádi pochlubíme naším prototypem.

5
00:01:00,220 --> 00:01:02,842
Jistě, to si umím představit.
Při tom jak je generátor výkonný

6
00:01:02,922 --> 00:01:05,922
a jestli běží tak čistě,
jak stojí v hlášeních, změní se…

7
00:01:08,356 --> 00:01:10,317
Co? Hej!

8
00:01:10,397 --> 00:01:11,789
Co se děje?

9
00:01:16,897 --> 00:01:17,962
K zemi!

10
00:01:47,693 --> 00:01:49,495
<i>A pak všichni zmizeli.</i>

11
00:01:50,663 --> 00:01:52,698
<i>Stalo se to tak rychle.</i>

12
00:01:53,867 --> 00:01:57,867
A já jsem neměla čas se to,
vždyť víš, „zBatgirlnout“.

13
00:01:59,905 --> 00:02:03,202
Ty věci, vypadaly jako ještěří
muži nebo něco takového,

14
00:02:03,282 --> 00:02:07,206
odnesly generátor. Ve špatných
rukách by mohl vyhodit celý blok.

15
00:02:07,286 --> 00:02:09,108
Musíme je zastavit, Batmane.

16
00:02:09,188 --> 00:02:11,310
Je jedno co jsou zač,

17
00:02:11,390 --> 00:02:15,286
budou litovat, že kdy vstoupili do Gothamu.

18
00:03:26,190 --> 00:03:27,718
Jsou to nindžové.

19
00:03:27,798 --> 00:03:29,219
Pane Bruci?

20
00:03:29,299 --> 00:03:31,922
Tady, Alfrede. Prošel jsem
záznamy bezpečnostních kamer

21
00:03:32,002 --> 00:03:34,265
ze všech předchozích útoků na laboratoře.

22
00:03:36,801 --> 00:03:39,930
Jejich bojový styl
odpovídá dávné formě nindžucu.

23
00:03:40,010 --> 00:03:42,199
Liga Assassinů, možná?

........