1
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
přeložil XNDRW
2
00:00:51,138 --> 00:00:52,933
Ještě jednou děkuji za prohlídku.
3
00:00:53,013 --> 00:00:56,036
To bude jasné A+ v mém hodnocení.
4
00:00:56,116 --> 00:01:00,140
Samozřejmě, slečno Gordonová,
vždy se rádi pochlubíme naším prototypem.
5
00:01:00,220 --> 00:01:02,842
Jistě, to si umím představit.
Při tom jak je generátor výkonný
6
00:01:02,922 --> 00:01:05,922
a jestli běží tak čistě,
jak stojí v hlášeních, změní se…
7
00:01:08,356 --> 00:01:10,317
Co? Hej!
8
00:01:10,397 --> 00:01:11,789
Co se děje?
9
00:01:16,897 --> 00:01:17,962
K zemi!
10
00:01:47,693 --> 00:01:49,495
<i>A pak všichni zmizeli.</i>
11
00:01:50,663 --> 00:01:52,698
<i>Stalo se to tak rychle.</i>
12
00:01:53,867 --> 00:01:57,867
A já jsem neměla čas se to,
vždyť víš, „zBatgirlnout“.
13
00:01:59,905 --> 00:02:03,202
Ty věci, vypadaly jako ještěří
muži nebo něco takového,
14
00:02:03,282 --> 00:02:07,206
odnesly generátor. Ve špatných
rukách by mohl vyhodit celý blok.
15
00:02:07,286 --> 00:02:09,108
Musíme je zastavit, Batmane.
16
00:02:09,188 --> 00:02:11,310
Je jedno co jsou zač,
17
00:02:11,390 --> 00:02:15,286
budou litovat, že kdy vstoupili do Gothamu.
18
00:03:26,190 --> 00:03:27,718
Jsou to nindžové.
19
00:03:27,798 --> 00:03:29,219
Pane Bruci?
20
00:03:29,299 --> 00:03:31,922
Tady, Alfrede. Prošel jsem
záznamy bezpečnostních kamer
21
00:03:32,002 --> 00:03:34,265
ze všech předchozích útoků na laboratoře.
22
00:03:36,801 --> 00:03:39,930
Jejich bojový styl
odpovídá dávné formě nindžucu.
23
00:03:40,010 --> 00:03:42,199
Liga Assassinů, možná?
........