1
00:00:05,338 --> 00:00:06,840
Viděli jste:

2
00:00:06,923 --> 00:00:09,426
Měla jsem vydržet dýl.
Zmýlila jsem se v Axovi.

3
00:00:09,551 --> 00:00:12,846
- Kryje mi záda.
- Jsem ochotna tě zase zásobovat.

4
00:00:13,054 --> 00:00:14,765
Uzavřela jsi dohodu s Taylor?

5
00:00:14,931 --> 00:00:19,895
Mezi námi se to změnilo.
Tak jsem tě toho chtěla ušetřit.

6
00:00:20,020 --> 00:00:23,440
Jsme tu kvůli obviněním
proti doktorce Wendy Rhoadesové.

7
00:00:23,565 --> 00:00:25,233
Pokud jednala v rámci
lékařské praxe...

8
00:00:25,358 --> 00:00:26,401
Jednala.

9
00:00:26,610 --> 00:00:27,944
FBI! Ukažte mi ruce!

10
00:00:29,654 --> 00:00:31,114
Na ni ani nesáhnete!

11
00:00:31,907 --> 00:00:35,243
Odpovězte a vy, ani váš
hoch neskončíte v klepetech.

12
00:00:35,452 --> 00:00:38,622
Neřeknu jediné slovo,
které by mému chlapci ublížilo.

13
00:00:38,955 --> 00:00:42,709
Řekl jsem ti, kdy přesně jsem věděl,
že budeš můj parťák u všeho?

14
00:00:42,834 --> 00:00:45,504
- Ty si to pamatuješ?
- Co bych byl za chlapa, kdyby ne?

15
00:00:45,879 --> 00:00:48,465
Chucku, kdy jsi zjistil,
že si mě potřebuješ vzít?

16
00:00:48,882 --> 00:00:51,384
Mám na mysli tu přesnou chvíli.

17
00:00:52,302 --> 00:00:53,595
To si nepamatuju.

18
00:00:54,513 --> 00:00:57,140
Míra dopadu, kterou teď zvažuješ,

19
00:00:57,265 --> 00:01:01,144
zkáza, pošramocené vztahy.
Jsi na to vše připravený?

20
00:01:01,520 --> 00:01:03,897
Co je na té pásce?
Co to zamkli do sejfu?

21
00:01:04,022 --> 00:01:05,982
Přestaň na mě tlačit.

22
00:01:06,108 --> 00:01:09,653
Něco tam šustilo.
Pokud tam je dokumentace...
........