1
00:00:01,150 --> 00:00:05,250
Podle životopisu jste možná až moc
kvalifikovaná na místo mé asistentky.

2
00:00:06,050 --> 00:00:08,100
Dva roky praxe u Smith Barney,

3
00:00:08,100 --> 00:00:10,650
plynulá španělština, působivé.

4
00:00:10,650 --> 00:00:13,000
Gracias.

5
00:00:13,150 --> 00:00:15,900
A teď vím, že mi nelžete.

6
00:00:17,550 --> 00:00:19,750
O čem jsme to mluvili?

7
00:00:21,900 --> 00:00:24,450
Musíte se zapsat do pořadníku.

8
00:00:28,250 --> 00:00:32,400
Je tu někdo, kdo nedělá
tečku nad i ve tvaru srdíčka?

9
00:00:32,850 --> 00:00:35,950
"Havajská univerzita",
byla jste tam dva nebo čtyři roky?

10
00:00:35,950 --> 00:00:37,450
Neříkejte mi to,

11
00:00:37,450 --> 00:00:39,800
to je čtyřleté opálení.

12
00:00:42,700 --> 00:00:44,350
Charlie,

13
00:00:44,350 --> 00:00:46,200
co se to tu děje?

14
00:00:46,200 --> 00:00:49,900
No mám nám najmout asistentku,
tak tu má interview slečna ...

15
00:00:49,900 --> 00:00:51,500
... Leden?

16
00:00:52,800 --> 00:00:55,650
Caitlin, všechno jsou to
kvalifikované kandidátky.

17
00:00:55,650 --> 00:00:58,150
Nesuď je jen proto,
že jsou nádherné.

18
00:00:58,150 --> 00:01:00,350
To máš z reklamy na šampón.

19
00:01:00,350 --> 00:01:02,200
A proto to není pravda?

20
00:01:02,200 --> 00:01:03,750
"Posilujete?"

21
00:01:03,750 --> 00:01:05,300
Na to už se mě ptal.

22
00:01:06,650 --> 00:01:09,150
Výborná paměť.

23
00:01:11,200 --> 00:01:14,200
Ozveme se vám, díky.

24
00:01:16,100 --> 00:01:17,750
........