1
00:00:53,786 --> 00:00:56,957
Mé matce, mé dceři, mé ženě
2
00:00:59,084 --> 00:01:01,836
Píše se rok 1805.
3
00:01:02,420 --> 00:01:05,089
Konzul Bonaparte byl
právě pomazán císařem.
4
00:01:05,131 --> 00:01:10,845
Napoleon chce upevnit výdobytky revoluce
a udržet územní nedotknutelnost republiky.
5
00:01:10,886 --> 00:01:15,683
Ale zrušení privilegií a poprava
krále přivodily zemi mnoho nepřátel.
6
00:01:15,725 --> 00:01:21,731
Evropa se obává nákazy republikánskými ideály
a ambicí „císaře francouzské republiky“.
7
00:01:21,772 --> 00:01:26,444
Jako vždy jsou nejistota a neklidné
časy příznivé výjimečným osudům.
8
00:01:26,486 --> 00:01:33,034
Zatím co císař vzdoruje zbytku Evropy, buduje
si jiný muž pověst v pařížských ulicích.
9
00:01:58,476 --> 00:01:59,477
Kdo to chce?
10
00:02:04,274 --> 00:02:06,151
To je naše přivítání.
11
00:02:12,198 --> 00:02:13,199
Jdeme.
12
00:02:13,491 --> 00:02:14,492
Do postele.
13
00:02:49,903 --> 00:02:51,029
Je to Vidocq?
14
00:02:52,197 --> 00:02:53,323
Vítej na palubě.
15
00:03:31,486 --> 00:03:33,196
Vstávej! Vstaň!
16
00:03:33,863 --> 00:03:34,864
Dělej!
17
00:03:35,323 --> 00:03:36,324
Dělej!
18
00:03:38,201 --> 00:03:39,660
Nohy! Dělej!
19
00:03:43,498 --> 00:03:44,707
Ty, vstaň.
20
00:03:44,749 --> 00:03:46,334
Tabák?
21
00:03:46,376 --> 00:03:47,377
Dělejte!
22
00:03:49,545 --> 00:03:50,546
Vstávat!
23
00:03:51,256 --> 00:03:52,840
Já jsem Courtaud.
24
00:03:54,884 --> 00:03:55,885
........