1
00:00:04,100 --> 00:00:05,992
Minule v "Midnight, Texas"

2
00:00:05,995 --> 00:00:07,235
Tvůj otec mě najal.

3
00:00:07,237 --> 00:00:08,920
Víš proč mě můj otec

4
00:00:08,923 --> 00:00:10,270
nechal sledovat?

5
00:00:10,273 --> 00:00:12,070
Potřebujeme více času.

6
00:00:12,073 --> 00:00:13,548
Ach Bože. Omlouvám se.

7
00:00:15,684 --> 00:00:17,157
MÁM TO CO CHCEŠ.
NECHCI TO UŽ ZNOVA DĚLAT.

8
00:00:17,160 --> 00:00:19,064
Kai je velmi dobrý člověk.

9
00:00:19,067 --> 00:00:21,684
Ten výlet měl být
romantický útěk

10
00:00:21,687 --> 00:00:24,682
ale místo toho vzal Lyric a Sequoili.

11
00:00:24,685 --> 00:00:26,988
No, žádný vtah není perfektní?

12
00:00:26,991 --> 00:00:28,861
Zjistila jsem,
že je kletba na mojí rodinu.

13
00:00:28,864 --> 00:00:31,172
Každý kdo se do mě opravdově
zamiluje, kvůli tomu umře.

14
00:00:31,174 --> 00:00:32,376
Je mi to líto Bobo.

15
00:00:32,379 --> 00:00:33,595
Je to jen do doby než zjistím

16
00:00:33,598 --> 00:00:35,118
co si počít s touhle kletbou.

17
00:00:35,121 --> 00:00:37,495
Vidím, že jsi našel Kaiova předka.

18
00:00:37,498 --> 00:00:39,585
Od tud získává Kai všechnu svou sílu.

19
00:00:39,588 --> 00:00:41,587
Přeješ si někdy aby Lem nebyl upír?

20
00:00:41,590 --> 00:00:43,697
V mém minulém životě jsem chtěl děti.

21
00:00:43,700 --> 00:00:46,798
Ale mít dítě by mohl být
způsob jak zahojit minulost.

22
00:00:56,660 --> 00:01:00,114
Právě kopla.

23
00:01:00,116 --> 00:01:01,376
Holčička?

24
00:01:01,378 --> 00:01:03,726
Jo.
........