1
00:00:10,790 --> 00:00:15,790
přeložil VEGETOL

2
00:01:31,653 --> 00:01:36,658
Sešli rozkazy zuřícímu
větru a uklidni moře;

3
00:01:36,742 --> 00:01:40,747
osvoboď nás od tohoto utrpení,
abychom ti mohli lépe sloužit.

4
00:01:40,829 --> 00:01:43,664
Běžná námořnická modlitba.

5
00:03:19,261 --> 00:03:22,640
Všemohoucí
a milosrdný Bože,

6
00:03:23,724 --> 00:03:25,848
prosíme tě za všechny trpící

7
00:03:25,850 --> 00:03:29,062
bratry a sestry
kdekoli na světě.

8
00:03:29,980 --> 00:03:34,275
Dej jim pocítit svou
blízkost, útěchu a pomoc.

9
00:03:37,154 --> 00:03:41,448
Zbav nás toho,
co nás tíží, a ujmi se nás,

10
00:03:41,450 --> 00:03:44,074
abychom pocítili tvou
otcovskou dobrotu a lásku.

11
00:03:54,672 --> 00:03:58,674
Milost a pokoj

12
00:03:58,676 --> 00:04:01,800
od našeho Pána Ježíše Krista.

13
00:04:04,180 --> 00:04:08,000
Amen.

14
00:04:11,855 --> 00:04:13,855
Ustup, Griffithi, dělej!

15
00:04:28,372 --> 00:04:33,208
Ustupte! Ustupte!
Povídám, ustupte!

16
00:04:33,210 --> 00:04:37,211
Ochraňuj mě.

17
00:04:52,396 --> 00:04:55,062
Griffithi! No tak!

18
00:04:55,064 --> 00:04:57,940
Hni se!

19
00:05:15,126 --> 00:05:17,377
Zase jsi zápasil, Tome?

20
00:05:52,247 --> 00:05:53,957
Thomasi.

21
00:05:54,874 --> 00:05:56,417
To je on?

22
00:05:58,295 --> 00:06:00,400
Ano.

23
00:06:00,506 --> 00:06:04,093
Prý jsi tu nikdy nebyl.

........