1
00:00:04,147 --> 00:00:06,313
Stůj! LAPD!

2
00:00:06,746 --> 00:00:09,150
Pojďme po něm, parťáku.

3
00:00:14,220 --> 00:00:16,046
Myslím, že jsem na tohle už trochu starej.

4
00:00:17,476 --> 00:00:18,742
Překonej to, Avery.

5
00:00:19,025 --> 00:00:20,724
Utíká nám.

6
00:00:34,807 --> 00:00:36,091
Přejede nás!

7
00:00:37,476 --> 00:00:39,710
Dneska ne, parťáku.

8
00:00:54,461 --> 00:00:56,182
Zpátky do vězení nejdu.

9
00:01:10,777 --> 00:01:14,145
Právě jsi dostal Rogerovku.

10
00:01:14,181 --> 00:01:15,880
To jste vážně řekl?

11
00:01:15,916 --> 00:01:17,349
Jistě.

12
00:01:17,384 --> 00:01:21,351
Je to zásadní část akce,
kterou rád nazývám Rogerovka.

13
00:01:21,376 --> 00:01:23,810
Tenkrát to muselo být hodně divoký,
když jste ještě byl polda.

14
00:01:23,835 --> 00:01:25,101
Pořád jsem polda.

15
00:01:25,126 --> 00:01:27,001
Tohle... tohle se stalo
tak před deseti lety.

16
00:01:27,148 --> 00:01:29,148
Ale podle toho, jaké jste měli vlasy...

17
00:01:29,299 --> 00:01:33,568
No, snažím se být kreativní.

18
00:01:34,711 --> 00:01:36,889
Tak to je pro dnešek všechno.

19
00:01:36,914 --> 00:01:40,148
Zatleskejte detektivu Murtaughovi.

20
00:01:44,254 --> 00:01:46,754
- Ty jsi se pro tohle narodil.
- Děkuju.

21
00:01:46,790 --> 00:01:49,657
Mám pocit, že tvoje třída
bude pro kadety nejoblíbenější.

22
00:01:49,693 --> 00:01:52,589
Moje třída?
Ne, já jsem tu jen jako host.

23
00:01:52,614 --> 00:01:55,615
Ano, ale byl jsi doporučen
pro učení na plný úvazek.

24
........