1
00:00:19,958 --> 00:00:21,341
Pas, prosím.

2
00:00:23,829 --> 00:00:25,195
Dobrý večer.

3
00:00:26,999 --> 00:00:29,833
Pane Sirakove.

4
00:00:29,835 --> 00:00:33,167
- Říkám to správně?
- Jo.

5
00:00:33,171 --> 00:00:35,839
Bulharsko. Jste daleko
od domova.

6
00:00:35,841 --> 00:00:37,707
Důvod pro návštěvu
Spojených států?

7
00:00:37,709 --> 00:00:38,975
Jsem tu na dovolené.

8
00:00:40,579 --> 00:00:42,078
Můžu se zeptat, proč
cestujete tak pozdě?

9
00:00:42,080 --> 00:00:45,880
ChtěI jsem se vyhnout dopravní
špičce. Je ticho, to je dobře.

10
00:00:50,255 --> 00:00:52,355
Pane Sirakove, vystupte
z vozidla.

11
00:00:52,357 --> 00:00:54,557
Vypněte prosím zapalování
a nechte klíče v autě.

12
00:01:08,073 --> 00:01:11,501
- Pojďte prosím se mnou.
- Neudělal jsem nic špatného.

13
00:01:11,510 --> 00:01:12,676
Pojďte se mnou.

14
00:01:20,152 --> 00:01:22,085
Počkejte tady, prosím.

15
00:01:30,862 --> 00:01:32,195
Následujte mě.

16
00:01:39,127 --> 00:01:40,337
Ruce vzhůru.

17
00:02:37,663 --> 00:02:41,836
THE ENEMY WITHIN 1x04 - Confessions
Překlad: tarba

18
00:03:09,528 --> 00:03:12,545
Erico J. Shepherdová,
zradit svou zem

19
00:03:12,547 --> 00:03:14,831
je obzvlášť odporný čin.

20
00:03:14,833 --> 00:03:17,834
Učinit tak za cenu lidského
života je nemyslitelné.

21
00:03:17,836 --> 00:03:23,203
Brian Lanich, Steven Haibach,
Desiree Villarealová, Laine Heffronová.

22
00:03:23,208 --> 00:03:26,042
Nebojím se trestu,
jakkoliv tvrdého,
........