1
00:01:41,518 --> 00:01:44,355
Ještě jednou. Jen ještě jednou,
prosím, doktore Meachame.

2
00:01:44,854 --> 00:01:47,096
Vydržte to, prosím. Trochu
blíž ke křídlu, pane.

3
00:01:47,658 --> 00:01:48,710
Trochu více z profilu, doktore Meachame.

4
00:01:48,711 --> 00:01:50,590
Měl by předvést nepřítomný,
vizionářský pohled.

5
00:01:52,749 --> 00:01:54,097
Cale, víme, jak unavující to musí být.

6
00:01:54,098 --> 00:01:55,824
- Zkrátíme to, jak jen to bude možné.
- Pusťte se do mně, pánové.

7
00:01:56,627 --> 00:01:58,742
Varuji vás, začínám se cítit
nepřítomně a vizionářsky.

8
00:01:59,887 --> 00:02:01,656
Co řeknete o své poradě s
Výborem pro jadernou energii?

9
00:02:01,876 --> 00:02:03,255
Nebyla to má porada.

10
00:02:03,393 --> 00:02:04,935
Bylo tam dvacet techniků a vědců.

11
00:02:04,984 --> 00:02:06,820
To asi nebyla jen rutinní schůzka?

12
00:02:06,935 --> 00:02:10,731
Nebudeme platit výboru za
pořádání party s celebritami.

13
00:02:12,031 --> 00:02:14,009
Dobrá, hoši, řeknu vám tolik.

14
00:02:14,014 --> 00:02:16,015
Na pořadu byla největší
práce, kterou musíme řešit:

15
00:02:16,701 --> 00:02:18,518
průmyslové využití jaderné energie.

16
00:02:19,167 --> 00:02:23,344
To není nic nového. Pár
průmyslových reaktorů už pracuje.

17
00:02:23,384 --> 00:02:25,589
Řekněme, že podle nejnovějších poznatků

18
00:02:25,914 --> 00:02:27,484
jsou tyhle provozy už zastaralé.

19
00:02:28,290 --> 00:02:31,977
Vaším oborem je elektronika. Jak
to souvisí s jadernou energií?

20
00:02:32,536 --> 00:02:35,836
Vy rádi používáte pojem "tlačítkový
věk". Tak to není. Zatím ne.

21
00:02:36,397 --> 00:02:38,957
Ne, dokud nepropojíme jadernou
energii s elektronikou.

22
00:02:39,363 --> 00:02:41,020
Tak budeme mít koně i kočár.

........